20. Robertson: Translation is a thin ice

13 de jun. de 2021 · 34m 34s
20. Robertson: Translation is a thin ice
Descripción

So intensively present in our everyday lives, yet not a single episode dedicated to this topic – literature! Let’s reverse this situation by asking Peter Robertson – writer and literary...

mostra más
So intensively present in our everyday lives, yet not a single episode dedicated to this topic – literature! Let’s reverse this situation by asking Peter Robertson – writer and literary translator – about the stereotypes and romanticised images we keep in our minds about the world of books and authors. What is literature to him? What gives a critic the right to criticise or the editor to correct the writer?
Join us in this episode and apart from answers to these questions, you will also find out more about Peter’s cultural review called InterLitQ (link below).
By the way, if your favourite book is translated from an original version, have you ever thought about the person who did that? Did he translate word by word or rather captured the nuances of those words?
OK, enough questions, let’s now dive in!

http://interlitq.org
mostra menos
Información
Autor Zuzana Morvayova
Página web -
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca