A Serendipitous Evening: Mistaken Identity Magic
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
A Serendipitous Evening: Mistaken Identity Magic
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Welsh: A Serendipitous Evening: Mistaken Identity Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-serendipitous-evening-mistaken-identity-magic/ Story Transcript: Cy: Ar noson oer a chysglyd, pan oedd...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-serendipitous-evening-mistaken-identity-magic
Story Transcript:
Cy: Ar noson oer a chysglyd, pan oedd pob seren yn fflachio yn y nen, cerddodd Dylan i mewn i'r dafarn leol, heb syniad fod ei fywyd yn mynd i newid am ychydig oriau.
En: On a cold and sleepy evening, when every star was twinkling in the sky, Dylan walked into the local pub, without any idea that his life was about to change for a few hours.
Cy: Roedd Dylan yn ddyn cyffredin â gwallt hir, golwg grefftus, a chyrn gitâr yn crogi ar ei gefn.
En: Dylan was an ordinary man with long hair, a crafty look, and a guitar slung over his back.
Cy: Yn y dafarn roedd pobl yn yfed, yn chwerthin, ac yn mwynhau'r nos.
En: In the pub, people were drinking, laughing, and enjoying the night.
Cy: Nid oedd Dylan am fod yn ganolbwynt y sylw, ond heddiw, roedd ei fywyd yn mynd i droi'n chwerw-siâp.
En: Dylan didn't want to be the center of attention, but today, his life was going to take a bittersweet turn.
Cy: Roedd Megan a Rhys, ei ffrindiau gorau, yn aros amdano yn barod gyda chwrw oer yn eu dwylo.
En: Megan and Rhys, his best friends, were waiting for him with cold beer in their hands.
Cy: Wrth i Dylan gamu i mewn i'r glowyr o sŵn a chwerthin, cododd un dyn ei lygad a gweiddodd, "Ti'n edrych yn union fel Bryn Fôn!
En: As Dylan stepped into the glow of noise and laughter, one man raised his voice and shouted, "You look just like Bryn Fôn!"
Cy: " Mae Bryn yn gerddor symudol adnabyddus yng Nghymru, adnabyddus am ei lais swynol a'i ganeuon calonogol.
En: Bryn is a famous folk singer in Wales, known for his enchanting voice and heartfelt songs.
Cy: Roedd gan Dylan a Bryn wallt tebyg, ac roedd y tebygrwydd yn ddigon i ffrwydro'r dafarn gyda chyffro.
En: Dylan and Bryn had similar hair, and the resemblance was enough to ignite the pub with excitement.
Cy: Am funud, roedd Dylan yn syllu, ansicr sut i ymateb.
En: For a moment, Dylan looked, unsure how to respond.
Cy: Megan a Rhys, wedi eu syfrdanu, dechreuodd chwerthin yn uchel a tharo ar y bwrdd.
En: Megan and Rhys, astonished, began laughing loudly and pounding on the table.
Cy: "Dylan, dylen ni weithio gyda hyn!
En: "Dylan, we should work with this!"
Cy: " gwichiodd Megan.
En: exclaimed Megan.
Cy: "Beth am i ti lofnodi rhai awtograffau?
En: "How about signing some autographs?"
Cy: "Mewn hwyl, aeth Dylan ymlaen â'r gêm.
En: In good fun, Dylan carried on with the game.
Cy: Cymerodd feiro gwyn o'r bwrdd ac, gyda gwên ychydig yn ansicr, dechreuodd lofnodi coasters, biliau, a hyd yn oed napcynnau i'r dorf fawr sy'n awchu am ddarn o'r "seren.
En: He took a white marker from the table and, with a slightly uncertain smile, began signing coasters, bills, and even napkins for the eager crowd seeking a piece of the "star."
Cy: "Fel pe bai hynny ddim yn ddigon, gofynodd Rhys yn ffwdanllyd am i Dylan ganu cân.
En: As if that wasn't enough, Rhys eagerly asked Dylan to sing a song.
Cy: Gyda'i galon yn curo yn ei wddf, cymerodd Dylan ei gitâr ac, yn araf, chwaraeodd ychydig o alawon tawel a chynnes.
En: With his heart pounding in his throat, Dylan took his guitar and, slowly, played a few quiet and warm tunes.
Cy: Er gwaethaf o'r sŵn a'r cyffro, distawodd pawb, eu llygaid yn edrych arno gyda disgwyliadau.
En: Despite the noise and excitement, everyone fell silent, their eyes watching him with anticipation.
Cy: Roedd y noson yn mynd yn wirioneddol wrth i Dylan, Megan, a Rhys ganfod eu hunain yn nofio mewn môr o chwerthin, canu, a chyfeillgarwch.
En: The evening turned truly crazy as Dylan, Megan, and Rhys found themselves swimming in a sea of laughter, singing, and camaraderie.
Cy: Er bod Dylan wedi cael ei gamgymryd am Bryn Fôn, gwnaeth hynny iddo sylweddoli pa mor wych oedd ei ffrindiau a phobl y dafarn.
En: Although Dylan had been mistaken for Bryn Fôn, it made him realize how wonderful his friends and the people at the pub were.
Cy: Yn ddiweddarach, wrth i nos weddïau tawelu a'r lleuad orwedd yn dwys uwchben, penderfynodd Dylan na fyddai'n anghofio'r noson hon.
En: Later, as the prayers for quietude and the moon lying heavily above, Dylan decided he wouldn't forget this night.
Cy: Roedd yn noson lle roedd camgymeriad wedi dod â phawb yn agosach at ei gilydd, lle roedd Dylan heb fod yn ferddor enwog ond yn seren yn ei hawliau ei hun.
En: It was a night where a mistake brought everyone closer, where Dylan wasn't a famous musician but a star in his own right.
Cy: Wrth adael y dafarn, gyda Rhys a Megan yn sgubo o'i ymyl, roedd gan Dylan stori i'w hadrodd am flynyddoedd i ddod.
En: Leaving the pub, with Rhys and Megan by his side, Dylan had a story to tell for years to come.
Cy: Roedd wedi profi serendipity melys y dafarn leol a wnâi i'w galon ganu gyda hapusrwydd am amser maith i ddod.
En: He experienced the sweet serendipity of the local pub that would make his heart sing with happiness for a long time to come.
Vocabulary Words:
- On: a
- cold: oer
- and: a
- sleepy: cysglyd
- evening: noson
- when: pan
- every: pob
- star: seren
- twinkling: fflachio
- in: yn
- the: y
- sky: nen
- Dylan: Dylan
- walked: cerddodd
- into: i mewn i
- the: y
- local: leol
- pub: dafarn
- without: heb
- any: unrhyw
- idea: syniad
- that: fod
- his: ei
- life: fywyd
- was: oedd
- about: am
- to: i
- change: newid
- for: am
- a: ychydig
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company