Ancient Thracian Secrets: A Life-Saving Quest Amid Ruins
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Ancient Thracian Secrets: A Life-Saving Quest Amid Ruins
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Bulgarian: Ancient Thracian Secrets: A Life-Saving Quest Amid Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/ancient-thracian-secrets-a-life-saving-quest-amid-ruins/ Story Transcript: Bg: Лъчите на лятното слънце пробиваха...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/ancient-thracian-secrets-a-life-saving-quest-amid-ruins
Story Transcript:
Bg: Лъчите на лятното слънце пробиваха през листата на дърветата, осветявайки древните тракийски руини.
En: The rays of the summer sun pierced through the leaves of the trees, illuminating the ancient Thracian ruins.
Bg: Симеон, професор по история, беше на колене, изследвайки каменните останки.
En: Simeon, a history professor, was on his knees, examining the stone remains.
Bg: Той знаеше, че тук може да има скрит артефакт.
En: He knew there might be a hidden artifact here.
Bg: "Ирина, погледни това," каза той, сочейки към интересна гравюра.
En: "Irina, look at this," he said, pointing to an interesting engraving.
Bg: Ирина, студентка по медицина, се приближи и се вгледа в древната рисунка.
En: Irina, a medical student, approached and gazed at the ancient drawing.
Bg: "Изглежда важно," отговори тя.
En: "It looks important," she replied.
Bg: Но внезапно, Симеон започна да кашля и да се държи за гърлото си.
En: But suddenly, Simeon began to cough and grasp his throat.
Bg: Очите му се зачервиха и подпухнаха.
En: His eyes reddened and swelled.
Bg: Той беше алергичен към нещо в горския прах.
En: He was allergic to something in the forest dust.
Bg: "Симеон, трябва да те лекувам веднага!" извика Ирина.
En: "Simeon, I need to treat you immediately!" Irina shouted.
Bg: Нямаше много медицински консумативи със себе си. Имаше само малък комплект за първа помощ.
En: She didn't have many medical supplies with her, just a small first aid kit.
Bg: Ирина знаеше, че трябва да направи избор.
En: Irina knew she had to make a choice.
Bg: Да продължи ли с разкопките или да спаси живота на професора?
En: Should she continue with the excavation or save the professor's life?
Bg: Тя избра второто.
En: She chose the latter.
Bg: Започна бързо да обработва симптомите, но лекарствата не бяха достатъчни.
En: She quickly began to address the symptoms, but the medications were not sufficient.
Bg: "Трябва да намеря нещо наблизо," мисли тя на глас.
En: "I need to find something nearby," she thought out loud.
Bg: В този момент забеляза растение с широки зелени листа.
En: At that moment, she noticed a plant with broad green leaves.
Bg: Бабите в селото й бяха разказвали за лечебните свойства на това растение.
En: The grandmothers in her village had told her about the healing properties of this plant.
Bg: Тя отчупи листо и го намачка, докато не се отдели сок.
En: She broke off a leaf and crushed it until the juice was released.
Bg: С кратка молитва, намаза сока на гърлото и ръцете на Симеон.
En: With a brief prayer, she applied the juice to Simeon's throat and hands.
Bg: Няколко минути по-късно дишането му започна да се нормализира.
En: A few minutes later, his breathing began to normalize.
Bg: Очите му се успокоиха.
En: His eyes calmed.
Bg: "Ти ме спаси, Ирина," прошепна той със слаб, но благодарен глас.
En: "You saved me, Irina," he whispered with a weak but grateful voice.
Bg: "Трябва да се върнем и да се подготвим по-добре за утре," каза Ирина, усмихвайки се.
En: "We need to go back and prepare better for tomorrow," Irina said with a smile.
Bg: Те решиха да напуснат гориста местност и да се върнат в лагера им.
En: They decided to leave the wooded area and return to their camp.
Bg: На следващия ден, по-добре подготвени, те отново се върнаха към руините.
En: The next day, better prepared, they returned to the ruins.
Bg: Симеон разбираше сега, че животът е нещо повече от работа.
En: Simeon now understood that life was more than just work.
Bg: Ирина беше успяла да се докаже в стресова ситуация.
En: Irina had managed to prove herself in a stressful situation.
Bg: Те продължиха търсенето си на артефакти, но вече със силен екипна връзка и уважение.
En: They continued their search for artifacts, but now with a strong team bond and mutual respect.
Bg: Гората отново затихна, а тракийските руини останаха част от вечната си мистерия, поне за още един ден.
En: The forest grew quiet again, and the Thracian ruins remained part of their eternal mystery, at least for one more day.
Vocabulary Words:
- rays: лъчи
- pierced: пробиваха
- leaves: листа
- illuminating: осветявайки
- ancient: древни
- ruins: руини
- knees: колене
- remains: останки
- artifact: артефакт
- engraving: гравюра
- allergic: алергичен
- forest: горски
- dust: прах
- supplies: консумативи
- first aid kit: комплект за първа помощ
- treat: лекувам
- immediately: веднага
- excavation: разкопки
- symptoms: симптоми
- medications: лекарства
- sufficient: достатъчни
- broad: широки
- healing: лечебните
- properties: свойства
- crushed: намачка
- juice: сок
- prayer: молитва
- normalize: нормализира
- grateful: благодарен
- respect: уважение
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios