Transcrito

Autumn Reunion: A Family's Journey Through History

13 de oct. de 2024 · 15m 9s
Autumn Reunion: A Family's Journey Through History
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

11m 38s

Descripción

Fluent Fiction - Welsh: Autumn Reunion: A Family's Journey Through History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/autumn-reunion-a-familys-journey-through-history/ Story Transcript: Cy: Mae'r dail yn cwympo'n dyner ar...

mostra más
Fluent Fiction - Welsh: Autumn Reunion: A Family's Journey Through History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumn-reunion-a-familys-journey-through-history

Story Transcript:

Cy: Mae'r dail yn cwympo'n dyner ar hyd llwybrau St Fagans.
En: The leaves fall gently along the paths of St Fagans.

Cy: Mae'r awyr yn llawn arogl mwg bomuoti a'r awyr yn felyn o liwiau'r hydref.
En: The air is full of the scent of smoky bonfire and the sky is yellow with the colors of autumn.

Cy: Dylan, bachgen ifanc gyda chariad mawr at hanes, sy'n cerdded ymlaen.
En: Dylan, a young boy with a great love for history, walks on.

Cy: Mae ganddo obaith mawr.
En: He has a great hope.

Cy: Heno, am y tro cyntaf ers eu gwahanu, bydd ei rieni, Rhiannon a Gwilym, gyda’i gilydd.
En: Tonight, for the first time since they separated, his parents, Rhiannon and Gwilym, will be together.

Cy: Mae Dylan, â dwylo ei fam a'i dad yn gadarn yn ei ddwylo bach.
En: Dylan holds his mother's and father's hands firmly in his small hands.

Cy: Mae’n teimlo'r gynnwrf yn cyniwair yn ei waed.
En: He feels the excitement stirring in his blood.

Cy: Mae'r tri yn symud ymlaen trwy farddoniaeth llon y coed a siarad dawel y pâr.
En: The three move forward through the cheerful poetry of the trees and the quiet conversation of the pair.

Cy: "Mam, Dad," meddai Dylan yn ddigon uchel i dorri trwy'r tensiwn anweledig, "gadewch i ni fynd i weld yr ailactio!"
En: "Mom, Dad," Dylan says loud enough to cut through the invisible tension, "let's go see the re-enactment!"

Cy: Mae golwg frwdfrydig Dylan yn annog ei rieni i fathu ymlaen.
En: Dylan's enthusiastic look encourages his parents to move forward.

Cy: Mae digwyddiadau hanesyddol y tu mewn i’r amgueddfa yn wirioneddol.
En: The historical events inside the museum are truly captivating.

Cy: Mae'r gwisgoedd a'r priodoleddau yn dangos hanes Cymru.
En: The costumes and attributes showcase the history of Wales.

Cy: Mae hwyl i bawb, ond mae Dylan yn cadw golwg ar ei rieni.
En: There's fun for everyone, but Dylan keeps an eye on his parents.

Cy: Maent yn cymdeithasu, ond mae'n glir bod cynnwrf o dan yr arwyneb.
En: They socialize, but it's clear there is tension beneath the surface.

Cy: Wrth i'r diwrnod symud ymlaen, mae Dylan yn arwain eu taith trwy’r gemau i deuluoedd, sy’n eu cael i wefru o gwmpas.
En: As the day progresses, Dylan leads their tour through family games, which have them thrilled all around.

Cy: Gwên fach gan Rhiannon; chwerthin ysgafn gan Gwilym.
En: A small smile from Rhiannon; a light chuckle from Gwilym.

Cy: Mae gobaith a llinyn o obaith yn tynnu'i gilydd ymlaen.
En: Hope and a thread of hope pull them forward.

Cy: Yn ystod ailactio brwydr, mae Gwilym, wedi'i ddal yn ystod y foment, yn gwneud sylwad am antynad – un mae Rhiannon yn ei gymryd yn bersonol.
En: During the re-enactment of a battle, Gwilym, caught up in the moment, makes a comment about an antagonist – one that Rhiannon takes personally.

Cy: Yn sydyn, daw'r teimladau anghytundeb yn wyneb ac mae dyfnder y tonnau emosiynau'n cwrdd mewn sŵn uchel.
En: Suddenly, feelings of disagreement come to the surface, and the depth of the emotional waves meet in a loud sound.

Cy: Mae Dylan yn gweld ei fan a'i dad yn dadlau, ac mae’n teimlo’i galon yn torri.
En: Dylan sees his mom and dad arguing, and he feels his heart breaking.

Cy: Gyda dagrau yn y llygaid, mae Dylan yn gamu ymlaen.
En: With tears in his eyes, Dylan steps forward.

Cy: "Pam na allwch chi stopio?" meddai'n llawn tristwch ac anobaith.
En: "Why can't you stop?" he says full of sadness and despair.

Cy: "Rwy'n dy golli chi'n dau gyda'i gilydd."
En: "I miss you both being together."

Cy: Ar y foment honno, mae gan Rhiannon a Gwilym ddealltwriaeth newydd.
En: At that moment, Rhiannon and Gwilym gain a new understanding.

Cy: Mae cariad eu mab yn drawsnewid eu calon.
En: Their son's love transforms their hearts.

Cy: Maent yn edrych ar ei gilydd ac mae tawelwch newydd yn disgyn.
En: They look at each other, and a new silence descends.

Cy: Maent yn addo gweithio'n well gyda'i gilydd.
En: They promise to work better together.

Cy: Ac mae Dylan yn deall na all newid y gorffennol, ond y gall warchod y munudau gyda'i deulu.
En: And Dylan understands that he cannot change the past, but he can cherish the moments with his family.

Cy: Mae'r haul yn cilio y tu ôl i'r coed lliwgar.
En: The sun retreats behind the colorful trees.

Cy: Ond mae Dylan yn teimlo'n gynnes yn ei galon.
En: But Dylan feels warm in his heart.

Cy: Bydd y diwrnod hwn yn fyw yn ei galon fel coeden sy'n gollwng ei hadau i'r dyfodol.
En: This day will live in his heart like a tree shedding its seeds into the future.

Cy: Yng nghanol hen adeiladau St Fagans, maent yn gadael i'r gorffennol fynd, gwawr newydd ar eu gorweliau.
En: Amidst the ancient buildings of St Fagans, they let go of the past, a new dawn on their horizons.


Vocabulary Words:
  • gently: dyner
  • paths: llwybrau
  • scent: arogl
  • bonfire: bomuoti
  • stirring: cyniwair
  • invisible: anweledig
  • re-enactment: ailactio
  • captivating: wirioneddol
  • attributes: priodoleddau
  • socialize: cymdeithasu
  • tension: cynnwrf
  • surface: arwyneb
  • chuckle: chwerthin ysgafn
  • antagonist: antynad
  • disagreement: anghytundeb
  • depth: dyfnder
  • waves: tonnau
  • understanding: dealltwriaeth
  • transforms: trawsnewid
  • cherish: gwarchod
  • retreats: cilio
  • shedding: gollwng
  • horizons: gorweliau
  • ancient: hen
  • emotional: emosiynau
  • joyful: llun
  • calm: tawelwch
  • despair: anobaith
  • firmly: gadarn
  • arguing: dadlau
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca