Balancing Roots & Dreams: A Sibling's Summer in the Olive Grove
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Balancing Roots & Dreams: A Sibling's Summer in the Olive Grove
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Greek: Balancing Roots & Dreams: A Sibling's Summer in the Olive Grove Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/balancing-roots-dreams-a-siblings-summer-in-the-olive-grove/ Story Transcript: El: Ο καλοκαιρινός...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balancing-roots-dreams-a-siblings-summer-in-the-olive-grove
Story Transcript:
El: Ο καλοκαιρινός ήλιος έλαμπε δυνατά πάνω από τον ελαιώνα.
En: The summer sun shone brightly over the olive grove.
El: Η Θάλεια στεκόταν εκεί, κοιτάζοντας γύρω της τα δέντρα με τις πλούσιες πράσινες ελιές.
En: Thalia stood there, looking around at the trees with their rich green olives.
El: Ήταν μια πανέμορφη εικόνα, το φόντο των λόφων κάτω από τον καθαρό, γαλάζιο ουρανό.
En: It was a beautiful scene, hills in the background under the clear blue sky.
El: Ο αδελφός της, ο Νίκος, ήταν κοντά, ασχολούμενος με το χαλάκι του τρακτέρ.
En: Her brother, Nikos, was nearby, working on the tractor's mat.
El: Άφησε την πόλη για λίγο, θέλοντας να του μιλήσει για ένα σοβαρό ζήτημα.
En: He had left the city for a while, wanting to talk to him about a serious matter.
El: Η Θάλεια ήταν δημοσιογράφος και ζούσε στην πόλη.
En: Thalia was a journalist living in the city.
El: Είχε επιτυχία στη ζωή της.
En: She had success in her life.
El: Όμως, πάντα σκέφτεται τον οικογενειακό ελαιώνα και τα προβλήματα που αντιμετώπιζαν.
En: However, she always thought about the family olive grove and the problems they faced.
El: «Νίκο», είπε διστακτικά, «πρέπει να το πουλήσουμε το κτήμα.
En: "Nikos," she said hesitantly, "we need to sell the property.
El: Οι καιροί είναι δύσκολοι.
En: Times are tough.
El: Στην πόλη μπορούμε να ζούμε καλύτερα».
En: In the city, we can live better."
El: Ο Νίκος σταμάτησε τη δουλειά του και την κοίταξε.
En: Nikos stopped his work and looked at her.
El: Στα μάτια του φαινόταν η αγάπη και η αγωνία για τον τόπο τους.
En: In his eyes, love and concern for their place were evident.
El: «Θάλεια, δεν είναι εύκολο.
En: "Thalia, it's not easy.
El: Εδώ είναι το σπίτι μας.
En: This is our home.
El: Οι ελιές μας είναι η κληρονομιά μας».
En: Our olives are our heritage."
El: Οι μέρες περνούσαν, και οι δύο αδέλφια μάζευαν τις ελιές από το πρωί έως το βράδυ.
En: Days went by, and the two siblings gathered olives from morning till night.
El: Ένα βράδυ, καθισμένοι κάτω από ένα δέντρο, η συζήτηση έγινε εντονότερη.
En: One evening, sitting under a tree, the discussion heated up.
El: «Δεν μπορείς να καταλάβεις», φώναξε η Θάλεια, «η ζωή στην πόλη μας προσφέρει περισσότερες ευκαιρίες.
En: "You can't understand," Thalia shouted, "life in the city offers us more opportunities.
El: Οι οικονομικές δυσκολίες εδώ είναι μεγάλες».
En: The financial struggles here are great."
El: Ο Νίκος της απάντησε ήρεμα, αλλά αποφασιστικά.
En: Nikos replied calmly but decisively, "This is where our father and mother grew up.
El: «Εδώ μεγάλωσε ο πατέρας και η μητέρα μας.
En: It's not just financial.
El: Δεν είναι μόνο οικονομικό.
En: It's tradition, it's family."
El: Είναι παράδοση, είναι οικογένεια».
En: Their argument lasted until the evening breeze started to blow.
El: Ο καυγάς τους διήρκησε μέχρι να αρχίσει να φυσάει το βραδινό αεράκι.
En: Finally, Thalia began to see things differently.
El: Τελικά, η Θάλεια άρχισε να βλέπει τα πράγματα αλλιώς.
En: Maybe it's not just about money and opportunities?
El: Μήπως η ουσία δεν είναι μόνο τα χρήματα και οι ευκαιρίες; Καθώς έπεσε το σούρουπο, οι δύο αδέλφια αντάλλαξαν ματιές, γεμάτες κατανόηση.
En: As dusk fell, the two siblings exchanged glances filled with understanding.
El: «Ίσως να έχεις δίκιο», είπε η Θάλεια μαλακά.
En: "Maybe you're right," Thalia said softly.
El: «Ίσως χρειάζεται να βρούμε έναν τρόπο να ενώσουμε τις παραδόσεις μας με τις νέες ευκαιρίες».
En: "Maybe we need to find a way to merge our traditions with new opportunities."
El: Ο Νίκος της έσφιξε το χέρι.
En: Nikos squeezed her hand.
El: «Ακριβώς.
En: "Exactly.
El: Μαζί όμως.
En: Together though.
El: Μπορούμε να βρούμε λύσεις».
En: We can find solutions."
El: Η Θάλεια κατάλαβε ότι η αληθινή αξία είναι στηρίζοντας την οικογένεια και τις ρίζες της.
En: Thalia realized that true value lies in supporting the family and its roots.
El: Ο Νίκος, από τη μεριά του, κατάλαβε ότι πρέπει να είναι ανοιχτός στις νέες πιθανότητες.
En: Nikos, on his part, understood that he needed to be open to new possibilities.
El: Με τον καλοκαιρινό αέρα να τους δροσίζει και τους σκορπισμένους ήχους των τζιτζικιών, η Θάλεια και ο Νίκος ανακάλυψαν την ισορροπία ανάμεσα στο παρελθόν και το μέλλον τους.
En: With the summer air cooling them and the scattered sounds of cicadas, Thalia and Nikos discovered the balance between their past and their future.
El: Έτσι, συμφώνησαν να διατηρήσουν τον ελαιώνα, αλλά και να αναζητήσουν νέες προοπτικές για την ευημερία τους.
En: So, they agreed to maintain the olive grove but also to seek new prospects for their prosperity.
El: Το καλοκαίρι εκείνο είχε γίνει σημαντικός σταθμός στη ζωή τους, γεμάτο συγκομιδή και κοινή κατανόηση.
En: That summer became an important milestone in their lives, filled with harvest and mutual understanding.
Vocabulary Words:
- the olive grove: ο ελαιώνας
- the journalist: ο δημοσιογράφος
- the saddle: το χαλάκι
- the property: το κτήμα
- the background: το φόντο
- the discussion: η συζήτηση
- the argument: ο καυγάς
- the breeze: το αεράκι
- the understanding: η κατανόηση
- the roots: οι ρίζες
- the heritage: η κληρονομιά
- the tradition: η παράδοση
- the opportunities: οι ευκαιρίες
- the financial struggles: οι οικονομικές δυσκολίες
- the sunset: το σούρουπο
- the horizon: ο ορίζοντας
- the milestone: ο σταθμός
- the prosperity: η ευημερία
- the harvest: η συγκομιδή
- the city: η πόλη
- the hills: οι λόφοι
- the clear sky: ο καθαρός ουρανός
- the evening: το βράδυ
- the trees: τα δέντρα
- the prospects: οι προοπτικές
- the balance: η ισορροπία
- the serious matter: το σοβαρό ζήτημα
- the understanding: η κατανόηση
- the solutions: οι λύσεις
- the brother: ο αδελφός
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company