Breathing Life into Suomenlinna: The Exhibit of Finland’s Past
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Breathing Life into Suomenlinna: The Exhibit of Finland’s Past
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Finnish: Breathing Life into Suomenlinna: The Exhibit of Finland’s Past Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/breathing-life-into-suomenlinna-the-exhibit-of-finlands-past/ Story Transcript: Fi: Aino, Mikko ja Jari...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/breathing-life-into-suomenlinna-the-exhibit-of-finlands-past
Story Transcript:
Fi: Aino, Mikko ja Jari seisoivat Suomenlinnan kalliolla.
En: Aino, Mikko, and Jari stood on the rocks of Suomenlinna.
Fi: Heillä oli tärkeä tehtävä.
En: They had an important task.
Fi: He rakensivat uutta näyttelyä museoon.
En: They were building a new exhibit for the museum.
Fi: "Katso tätä vanhaa karttaa", sanoi Aino.
En: “Look at this old map,” said Aino.
Fi: Hän piteli suurta paperia käsissään.
En: She was holding a large piece of paper in her hands.
Fi: Kartassa oli selostettu vanhan linnan historia.
En: The map detailed the history of the old fortress.
Fi: "Tämä on näyttelyn keskipiste."
En: “This will be the centerpiece of the exhibit.”
Fi: "Hyvä idea, Aino", sanoi Mikko.
En: “Good idea, Aino,” said Mikko.
Fi: "Me voimme laittaa kartan suuren lasin alle."
En: “We can place the map under a large glass panel.”
Fi: Jari nyökkäsi.
En: Jari nodded.
Fi: Hän oli hiljainen, mutta ahkera.
En: He was quiet but diligent.
Fi: Hän veti esiin työkalupakkinsa ja alkoi rakentaa.
En: He pulled out his toolbox and started building.
Fi: He työskentelivät yhdessä koko päivän.
En: They worked together the entire day.
Fi: Aurinko paistoi ja meri kimmelsi taustalla.
En: The sun was shining, and the sea sparkled in the background.
Fi: "Meidän täytyy vielä liittää tämä painava kivi näyttelyyn", sanoi Jari.
En: “We still need to connect this heavy stone to the exhibit,” said Jari.
Fi: "Se symboloi Suomen monivaiheista historiaa."
En: “It symbolizes Finland’s multifaceted history.”
Fi: "Tarvitaan tukeva jalusta", sanoi Mikko.
En: “We need a sturdy base,” said Mikko.
Fi: "Minä hoidan sen."
En: “I’ll take care of it.”
Fi: Työnteko sujui hyvin.
En: The work proceeded well.
Fi: He eivät huomanneet ajan kulua.
En: They didn't notice the passage of time.
Fi: Illalla taivas alkoi tummua ja meri muuttui hiljaiseksi.
En: In the evening, the sky began to darken and the sea became quiet.
Fi: "Valmista tuli!" huudahti Aino.
En: “It's done!” exclaimed Aino.
Fi: Näyttely oli valmis.
En: The exhibit was ready.
Fi: Kartta oli lasin alla, ja kivi oli turvallisesti jalustalla.
En: The map was under the glass, and the stone was securely mounted on its base.
Fi: "Teimme hyvää työtä", sanoi Mikko.
En: “We did good work,” said Mikko.
Fi: He katselivat valmista näyttelyä tyytyväisinä.
En: They looked at the finished exhibit with satisfaction.
Fi: "Museon kävijät tulevat rakastamaan tätä."
En: “The museum visitors are going to love this.”
Fi: "Suomenlinnan historia on täällä elossa", sanoi Jari.
En: “The history of Suomenlinna is alive here,” said Jari.
Fi: Hän seisoi hiljaa ja katseli ympärilleen.
En: He stood quietly, looking around.
Fi: Näin he päättivät päivänsä.
En: Thus, they ended their day.
Fi: Ystävykset palasivat kotiin merituuli hiuksissaan.
En: The friends returned home with the sea breeze in their hair.
Fi: Heidän työnsä oli valmis.
En: Their work was finished.
Fi: Suomenlinnan uusi näyttely avaisi pian ovensa.
En: Suomenlinna’s new exhibit would soon open its doors.
Fi: Se kertoisi tarinoita vanhasta linnasta ja sen merellisestä menneisyydestä.
En: It would tell stories of the old fortress and its maritime past.
Fi: Kaikki oli kohdallaan.
En: Everything was in place.
Fi: Yhteistyö oli ollut heille elämässään tärkeä hetki.
En: The collaboration had been an important moment in their lives.
Fi: Näin päättyi päivä Suomenlinnassa.
En: This is how the day ended in Suomenlinna.
Fi: Taivaalla loisti tähtiä, ja ystävykset tiesivät, että heidän työnsä kantaisi hedelmää pitkään.
En: Stars shone in the sky, and the friends knew that their work would bear fruit for a long time to come.
Vocabulary Words:
- task: tehtävä
- exhibit: näyttely
- centerpiece: keskipiste
- panel: levy
- diligent: ahkera
- toolbox: työkalupakki
- sparkle: kimmeltää
- connect: liittää
- symbolize: symboloida
- multifaceted: monivaiheinen
- sturdy: tukeva
- base: jalusta
- proceed: sujua
- passage: kulu
- darken: tummua
- securely: turvallisesti
- mounted: kiinnitetty
- satisfaction: tyytyväisyys
- collaboration: yhteistyö
- maritime: merellinen
- bear fruit: kantaa hedelmää
- important: tärkeä
- place: kohdallaan
- entire: koko
- securely: turvallisesti
- mounted: jalustalla
- quietly: hiljaa
- cooperation: yhteistyö
- fate: elämässään
- persist: kantaisi
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios