Transcrito

Catching Waves and Hearts: Tiago's Bold Beach Adventure

19 de nov. de 2024 · 15m 14s
Catching Waves and Hearts: Tiago's Bold Beach Adventure
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 19s

Descripción

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Catching Waves and Hearts: Tiago's Bold Beach Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pb/episode/2024-11-19-23-34-02-pb Story Transcript: Pb: Em um ensolarado dia...

mostra más
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Catching Waves and Hearts: Tiago's Bold Beach Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2024-11-19-23-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: Em um ensolarado dia de primavera na Praia de Ipanema, o mar brilhava sob o sol dourado, e as pessoas estavam espalhadas pela areia, aproveitando o calor reconfortante.
En: On a sunny spring day at Praia de Ipanema, the sea sparkled under the golden sun, and people were scattered across the sand, enjoying the comforting warmth.

Pb: Entre essas pessoas estava Tiago, com sua prancha de surfe na mão, e seu melhor amigo Joaquim ao seu lado.
En: Among these people was Tiago, with his surfboard in hand, and his best friend Joaquim by his side.

Pb: "Hoje eu vou impressionar a Luísa!
En: "Today I'm going to impress Luísa!"

Pb: ", declarou Tiago cheio de confiança, enquanto ajustava a prancha.
En: Tiago declared full of confidence, as he adjusted the board.

Pb: Joaquim olhou para as ondas desafiadoras e balançou a cabeça.
En: Joaquim looked at the challenging waves and shook his head.

Pb: "Tem certeza, cara?
En: "Are you sure, man?

Pb: Essas ondas estão perigosas", alertou ele, cruzando os braços e franzindo a testa.
En: Those waves are dangerous," he warned, crossing his arms and frowning.

Pb: Mas Tiago estava decidido.
En: But Tiago was determined.

Pb: Luísa, com seu sorriso fácil e olhar curioso, estava mais adiante na praia, observando os surfistas.
En: Luísa, with her easy smile and curious look, was further down the beach, watching the surfers.

Pb: Ele queria muito chamar sua atenção.
En: He really wanted to catch her attention.

Pb: Mesmo sabendo que ainda precisava melhorar suas habilidades no surfe, ele ignorou os avisos do amigo.
En: Even knowing that he still needed to improve his surfing skills, he ignored his friend's warnings.

Pb: Enquanto Tiago se aproximava da água, Joaquim murmurou: "Boa sorte!".
En: As Tiago approached the water, Joaquim murmured, "Good luck!"

Pb: Tiago acenou confiante, mas no fundo sentia um frio na barriga.
En: Tiago waved confidently, but deep down he felt a knot in his stomach.

Pb: Ele entrou no mar, remando contra as ondas agitadas, determinado a dar seu melhor show.
En: He entered the sea, paddling against the restless waves, determined to give his best show.

Pb: Luísa, agora sentada na beira da praia, percebeu o esforço de Tiago e lembrou-se das vezes em que ele a fazia rir com suas histórias engraçadas.
En: Luísa, now sitting at the water's edge, noticed Tiago's effort and remembered the times he made her laugh with his funny stories.

Pb: Ela gostava dele mais do que gostaria de admitir.
En: She liked him more than she cared to admit.

Pb: As ondas estavam mais fortes do que Tiago esperava.
En: The waves were stronger than Tiago expected.

Pb: De longe, Joaquim segurava a respiração enquanto via o amigo subir em sua prancha.
En: From afar, Joaquim held his breath as he watched his friend climb onto his board.

Pb: Finalmente, uma onda gigante se formava, e Tiago decidiu que aquele era o momento para brilhar.
En: Finally, a giant wave was forming, and Tiago decided this was the moment to shine.

Pb: Mas o mar tinha outros planos.
En: But the sea had different plans.

Pb: A onda se ergueu imponente, e num piscar de olhos, Tiago estava no ar, girando e tombando de forma cômica.
En: The wave rose imposingly, and in the blink of an eye, Tiago was in the air, spinning and tumbling in a comical way.

Pb: Seu wipeout foi barulhento e espetacular, chamando a atenção de todos na praia, que observaram boquiabertos.
En: His wipeout was loud and spectacular, drawing the attention of everyone on the beach, who watched wide-eyed.

Pb: Quando finalmente emergiu das águas, ao invés de estar envergonhado, Tiago levantou os braços em um gesto de vitória e começou a rir, uma risada contagiante que ecoou pela praia.
En: When he finally emerged from the water, instead of being embarrassed, Tiago raised his arms in a victory gesture and began to laugh—a contagious laugh that echoed across the beach.

Pb: Luísa, vendo sua atitude despreocupada, riu junto, admirando não a habilidade dele no surfe, mas sua capacidade de rir das próprias quedas.
En: Luísa, seeing his carefree attitude, laughed along, admiring not his surfing skills, but his ability to laugh at his own falls.

Pb: "Você viu isso?
En: "Did you see that?"

Pb: ", perguntou Tiago, já de volta à areia, com um sorriso enorme no rosto.
En: asked Tiago, already back on the sand, with a huge smile on his face.

Pb: Joaquim deu um tapinha em suas costas, rindo também.
En: Joaquim patted his back, laughing as well.

Pb: "Vi, você 'surfou' muito bem!"
En: "I saw, you 'surfed' really well!"

Pb: Luísa se aproximou, ainda rindo.
En: Luísa approached, still laughing.

Pb: "Adorei o show, Tiago", disse ela, piscando.
En: "I loved the show, Tiago," she said, winking.

Pb: Naquele momento, Tiago percebeu que não precisava ser perfeito para impressioná-la.
En: At that moment, Tiago realized he didn't need to be perfect to impress her.

Pb: A sua autenticidade e alegria eram suficientes.
En: His authenticity and joy were enough.

Pb: E assim, sob o céu azul de Ipanema, Tiago aprendeu que ser ele mesmo era mais impressionante do que qualquer manobra radical.
En: And so, under the blue sky of Ipanema, Tiago learned that being himself was more impressive than any radical trick.

Pb: E Luísa, com um sorriso no rosto, ficou certa de que Tiago era realmente especial, não pelas suas habilidades, mas pelo seu grande coração e senso de humor.
En: And Luísa, with a smile on her face, was sure that Tiago was truly special, not for his skills, but for his big heart and sense of humor.


Vocabulary Words:
  • the sea: o mar
  • the surfboard: a prancha de surfe
  • the spring: a primavera
  • the sand: a areia
  • the wave: a onda
  • the skill: a habilidade
  • the stomach: o estômago
  • the edge: a beira
  • the breath: a respiração
  • the wipeout: a queda
  • the smile: o sorriso
  • the look: o olhar
  • the attitude: a atitude
  • the laugh: a risada
  • the wave: a onda
  • the beach: a praia
  • the sun: o sol
  • the eye: o olho
  • the arm: o braço
  • the heart: o coração
  • the humor: o humor
  • the gesture: o gesto
  • the friend: o amigo
  • the trick: a manobra
  • the victory: a vitória
  • the sea: o mar
  • the air: o ar
  • the sky: o céu
  • the head: a cabeça
  • the light: a luz
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.com
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca