Crisis in Piazza San Marco: A Tale of Friendship and Survival
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Crisis in Piazza San Marco: A Tale of Friendship and Survival
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: Crisis in Piazza San Marco: A Tale of Friendship and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/crisis-in-piazza-san-marco-a-tale-of-friendship-and-survival/ Story Transcript: It: In una...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/crisis-in-piazza-san-marco-a-tale-of-friendship-and-survival
Story Transcript:
It: In una giornata luminosa, il sole splendeva alto nel cielo sopra Piazza San Marco a Venezia.
En: On a bright day, the sun shone high in the sky above Piazza San Marco in Venice.
It: Turisti da ogni parte del mondo passeggiavano, scattavano foto e ammiravano l'architettura intorno a loro.
En: Tourists from all over the world were strolling, taking pictures, and admiring the architecture around them.
It: Tra questi turisti c'erano Luca, Giulia, e Francesca, tre amici di vecchia data.
En: Among these tourists were Luca, Giulia, and Francesca, three longtime friends.
It: "Mamma mia, che bella giornata!"
En: "My goodness, what a beautiful day!"
It: esclamò Giulia, con un sorriso radioso sul volto.
En: exclaimed Giulia, with a radiant smile on her face.
It: "Sì, davvero un posto stupendo," rispose Luca.
En: "Yes, truly a wonderful place," replied Luca.
It: Ma mentre parlava, il suo viso si contorse di colpo.
En: But as he spoke, his face suddenly contorted.
It: "Non sto bene.
En: "I don't feel well.
It: Non riesco a respirare bene."
En: I can't breathe properly."
It: Francesca si voltò immediatamente verso Luca.
En: Francesca immediately turned toward Luca.
It: "Hai portato l'inalatore per l'asma?"
En: "Did you bring your asthma inhaler?"
It: chiese con preoccupazione.
En: she asked with concern.
It: Luca frugò freneticamente nel suo zaino, ma non trovò niente.
En: Luca frantically rummaged through his backpack but found nothing.
It: Le sue mani tremavano e il respiro si faceva sempre più corto.
En: His hands trembled and his breath became increasingly labored.
It: Francesca guardò Giulia, e senza dire una parola, iniziarono a muoversi rapidamente.
En: Francesca looked at Giulia, and without saying a word, they began to move quickly.
It: Doveva esserci aiuto da qualche parte.
En: There had to be help somewhere.
It: Corsero verso un bar nelle vicinanze.
En: They ran towards a nearby café.
It: "Per favore, aiutateci!"
En: "Please, help us!"
It: gridò Giulia.
En: cried Giulia.
It: "Il nostro amico ha un attacco d'asma!"
En: "Our friend is having an asthma attack!"
It: Il barista, un uomo anziano con gli occhiali, guardò Luca e poi si girò verso la cassa.
En: The bartender, an elderly man with glasses, looked at Luca and then turned towards the register.
It: Estrasse un piccolo inalatore da un cassetto.
En: He pulled a small inhaler from a drawer.
It: "Prendete, prego.
En: "Take it, please.
It: È il mio, ma serve più a lui ora."
En: It's mine, but he needs it more now."
It: Luca afferrò l'inalatore e lo usò subito.
En: Luca grabbed the inhaler and used it immediately.
It: Dopo pochi momenti, il suo respiro iniziò a normalizzarsi.
En: After a few moments, his breathing began to return to normal.
It: "Grazie, grazie mille," disse, con il viso pieno di sollievo e gratitudine.
En: "Thank you, thank you so much," he said, his face full of relief and gratitude.
It: Francesca e Giulia sospirarono di sollievo.
En: Francesca and Giulia sighed with relief.
It: "Non avremmo mai immaginato che succedesse una cosa del genere oggi," disse Francesca.
En: "We never imagined something like this would happen today," said Francesca.
It: "Sì, ma ora va tutto bene," aggiunse Giulia.
En: "Yes, but now everything is alright," added Giulia.
It: "Buona che c'eravamo vicini."
En: "Good thing we were close by."
It: Il barista sorrise.
En: The bartender smiled.
It: "Piazza San Marco è più bella con gli amici che si aiutano."
En: "Piazza San Marco is more beautiful with friends who help each other."
It: E così, con Luca che si sentiva meglio, i tre amici poterono continuare la loro giornata.
En: And so, with Luca feeling better, the three friends were able to continue their day.
It: Ammirarono ancora le bellezze della piazza, ma con una nuova consapevolezza dell'importanza di stare insieme e di aiutarsi nei momenti difficili.
En: They admired the beauties of the square once more, but with a new awareness of the importance of staying together and helping each other in difficult times.
It: Essi tornarono a casa con un'esperienza che avrebbe reso il loro legame ancora più forte.
En: They went home with an experience that would strengthen their bond even more.
It: Fine.
En: The End.
Vocabulary Words:
- bright: luminosa
- strolling: passeggiavano
- admiring: ammiravano
- architecture: architettura
- radiant: radioso
- contorted: contorse
- trembled: tremavano
- laborer: corto
- rummaged: frugò
- frantically: freneticamente
- inhaler: inalatore
- concern: preoccupazione
- moved quickly: muoversi rapidamente
- drawer: cassetto
- face full of relief: viso pieno di sollievo
- grateful: gratitutine
- sigh of relief: sospirò di sollievo
- bond: legame
- strengthen: reso più forte
- beauties: bellezze
- together: insieme
- helping: aiutarsi
- friends: amici
- continued: continuare
- experienced: esperienza
- grabbed: afferrò
- elderly: anziano
- aware: consapevolezza
- pales: profile
- immediately: subito
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company