Elevator Clowns: Ivan's Comical Ascent
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Elevator Clowns: Ivan's Comical Ascent
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Bulgarian: Elevator Clowns: Ivan's Comical Ascent Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/elevator-clowns-ivans-comical-ascent/ Story Transcript: Bg: На един слънчев ден в София, Иван реши...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/elevator-clowns-ivans-comical-ascent
Story Transcript:
Bg: На един слънчев ден в София, Иван реши да посети старата си приятелка Нина, която живееше в един от високите блокове до Южен парк.
En: On a sunny day in Sofia, Ivan decided to visit his old friend Nina, who lived in one of the high-rise buildings near South Park.
Bg: Той влезе в асансьора, който изглеждаше като всеки друг, но скоро щеше да разбере, че това пътуване нагоре ще бъде по-различно.
En: He entered the elevator, which looked like any other, but soon he would find out that this ride up would be different.
Bg: Докато асансьорът започна да се изкачва, на следващия етаж влезе група клоуни.
En: As the elevator began to ascend, a group of clowns entered on the next floor.
Bg: Те бяха петима, всеки с огромен нос и широка усмивка, облечени в пъстри костюми и изпълняващи трикове с балони.
En: There were five of them, each with a huge nose and a wide smile, dressed in colorful costumes and performing balloon tricks.
Bg: Иван погледна изненадан, но клоуните го поздравиха весело.
En: Ivan looked surprised, but the clowns greeted him cheerfully.
Bg: И точно тогава светът на Иван се обърна наопаки.
En: And that's when Ivan's world turned upside down.
Bg: Със звук на скърцащ метал, асансьорът спря между два етажа.
En: With the sound of squeaking metal, the elevator stopped between two floors.
Bg: Иван вдиша дълбоко, опитвайки се да се справи с внезапната тревога.
En: Ivan took a deep breath, trying to cope with the sudden alarm.
Bg: Клоуните обаче не спряха да се смеят и да скачат, дори и затворени в малкото кубче от пространство.
En: However, the clowns didn't stop laughing and jumping, even in the confined space.
Bg: Сред шума и хаоса се появи Стефан – отговорник по поддръжката на сградата.
En: Amidst the noise and chaos, Stefan, the building maintenance supervisor, appeared.
Bg: Чувайки шума от асансьора, той почука и извика: "Всичко наред ли е там?
En: Hearing the commotion from the elevator, he knocked and called out, "Is everything okay in there?"
Bg: "Иван, който по това време беше в центъра на цирковото представление, отговори: "Заседнахме!
En: By then, Ivan, who was at the center of the circus performance, replied, "We're stuck!"
Bg: "Стефан, професионалист в работата си, бързо поде командата.
En: Stefan, a professional in his work, quickly took charge.
Bg: "Останете спокойни", каза той през металната врата.
En: "Stay calm," he said through the metal door.
Bg: "Веднага ще ви измъкна.
En: "I'll get you out right away."
Bg: "Вътре в асансьора, докато Стефан работеше усърдно отвън, клоуните започнаха да правят различни фокуси, за да разсеят Иван и да го карат да се усмихва.
En: Inside the elevator, while Stefan worked diligently from the outside, the clowns started performing various tricks to distract Ivan and make him smile.
Bg: Изненадващо, техните усилия дадоха резултат.
En: Surprisingly, their efforts paid off.
Bg: Иван забрави за страха си и започна да се смее с тях.
En: Ivan forgot his fear and began to laugh with them.
Bg: След няколко напрегнати минути, Стефан успя да възстанови работата на асансьора и вратите се отвориха.
En: After a few tense minutes, Stefan managed to restore the elevator's operation, and the doors opened.
Bg: Иван напусна асансьора под гръмките аплодисменти на клоуните и с облекчение видя светлината от коридора.
En: Ivan left the elevator to the loud applause of the clowns and with relief, he saw the light from the hallway.
Bg: Стефан се усмихна.
En: Stefan smiled.
Bg: "Виждаш ли, няма за какво да се притесняваш.
En: "See, there's nothing to worry about.
Bg: Всеки ден е приключение.
En: Every day is an adventure."
Bg: "Иван благодари на клоуните и на Стефан, след което почука на вратата на Нина.
En: Ivan thanked the clowns and Stefan, then knocked on Nina's door.
Bg: Когато тя го видя, той разказа за своето необичайно приключение.
En: When she saw him, he told her about his unusual adventure.
Bg: Те и двамата се смяха на историята, а Иван осъзна, че понякога неочакваните ситуации в живота могат да се превърнат в най-лудите и незабравими моменти.
En: They both laughed at the story, and Ivan realized that sometimes unexpected situations in life can turn into the craziest and most unforgettable moments.
Vocabulary Words:
- On: На
- sunny: слънчев
- day: ден
- Sofia: София
- Ivan: Иван
- decided: реши
- visit: посети
- old: старата
- friend: приятелка
- Nina: Нина
- lived: живееше
- high-rise: високите
- buildings: блокове
- near: до
- South Park: Южен парк
- entered: влезе
- elevator: асансьора
- looked: изглеждаше
- like: като
- soon: скоро
- find out: разбере
- ride: пътуване
- ascend: изкачва
- group: група
- clowns: клоуни
- huge: огромен
- nose: нос
- wide: широка
- smile: усмивка
- dressed: облечени
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company