Enchanting Winter Tales in Arashiyama's Bamboo Wonderland

Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Enchanting Winter Tales in Arashiyama's Bamboo Wonderland
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Japanese: Enchanting Winter Tales in Arashiyama's Bamboo Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-02-08-38-19-ja Story Transcript: Ja: 嵐山竹林は冬の静かな美しさで満ちていました。 En: The Arashiyama bamboo grove...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-02-08-38-19-ja
Story Transcript:
Ja: 嵐山竹林は冬の静かな美しさで満ちていました。
En: The Arashiyama bamboo grove was filled with the quiet beauty of winter.
Ja: 高くそびえる竹が風に揺れ、雪が優しくその間に降り積もっていました。
En: The tall bamboo swayed in the wind, and snow gently piled up between them.
Ja: この場所には、物語を愛するツアーガイドの遥香(はるか)がいました。
En: In this place, there was a tour guide named Haruka, who loved stories.
Ja: 彼女は毎日、竹林の歴史とその意味を観光客に伝えることに情熱を注いでいました。
En: She passionately shared the history and significance of the bamboo grove with tourists every day.
Ja: お正月の祝いが終わったばかりのある日、寒波が訪れ、竹林は一層冷え込んでいました。
En: One day, just after the New Year celebrations had ended, a cold wave swept in, and the bamboo grove became even chillier.
Ja: 遥香は、雪が激しく降る中でツアーを実施するべきかどうか悩んでいました。
En: Haruka was troubled about whether to hold the tour amidst the heavy snowfall.
Ja: しかし、外国人観光客を含むツアー客はすでに集まり始めていました。
En: However, the tour guests, including foreign tourists, had already started gathering.
Ja: 彼女は深呼吸をし、みんなを迎えました。
En: She took a deep breath and greeted everyone.
Ja: 「今日は特別な日です。この雪と共に竹林の伝統を感じましょう!」
En: "Today is a special day. Let's feel the tradition of the bamboo grove alongside this snow!"
Ja: ツアー中、遥香は竹林に隠された冬の伝説について話し始めました。
En: During the tour, Haruka began to talk about the winter legends hidden in the bamboo grove.
Ja: 観光客たちは彼女の言葉に引き込まれ、まるで魔法にかけられたように耳を傾けました。
En: The tourists were captivated by her words, listening as if enchanted by magic.
Ja: 「昔々、この竹林では、神秘的な雪祭りが行われていました。
En: "Once upon a time, there was a mystical snow festival held in this bamboo grove.
Ja: 雪の降る夜、竹が光を反射し、まるで天の川が地上に降りたようでした。」
En: On snowy nights, the bamboo reflected the light, making it look as if the Milky Way had descended to the earth."
Ja: 観光客たちは立ち止まり、遥香の指す竹に目を向け、彼女の話に心を奪われていました。
En: The tourists stopped in their tracks, turned their gaze to the bamboo pointed out by Haruka, and were completely absorbed in her story.
Ja: 雪はゆっくりと静かに降り続けましたが、誰もツアーから帰ろうとはしませんでした。
En: The snow continued to fall slowly and quietly, but no one wanted to leave the tour.
Ja: 観光客の一人、アキラは、「そんな美しい伝説を聞けて本当に良かったです。
En: One of the tourists, Akira, said, "I'm really glad I got to hear such a beautiful legend.
Ja: いつかここにまた戻りたいです。」
En: I'd love to come back here someday."
Ja: ツアーの終わり、みんなが笑顔で去る中、遥香の上司である美雪は彼女に近づきました。
En: At the end of the tour, as everyone left with smiles, Haruka's boss, Miyuki, approached her.
Ja: 「遥香さん、今日はとても素晴らしかったですね。
En: "Haruka, today was truly wonderful.
Ja: あなたの話のおかげで、みんなが雪の中でも楽しんでくれたようです。
En: Thanks to your storytelling, it seems everyone enjoyed themselves, even in the snow.
Ja: 本当に感謝します。
En: I really appreciate it.
Ja: 少しですが、ボーナスを用意しました。」
En: I have prepared a small bonus for you."
Ja: 遥香は驚きと感謝の気持ちでいっぱいになり、笑顔でお礼を言いました。
En: Haruka was filled with surprise and gratitude, and she thanked her with a smile.
Ja: その夜、彼女は自宅で温かいお茶を飲みながら、お金をどう使うか考えていました。
En: That night, while sipping warm tea at home, she pondered how to spend the money.
Ja: 遥香はついに自分の夢を追う決心をしました。
En: Haruka finally decided to pursue her dream.
Ja: 「不確実な未来より、今この瞬間を大切にしよう。」
En: "Let's cherish this moment over an uncertain future."
Ja: 彼女は心の奥で、いつの日か自分が世界を旅することへの期待で胸をいっぱいにしました。
En: Deep in her heart, she was filled with anticipation for the day when she would travel the world.
Ja: 嵐山の竹林は、その静けさと共に、新しい物語を紡ぎ続けています。
En: The Arashiyama bamboo grove, with its tranquility, continues to weave new stories.
Ja: 遥香もまた、一歩ずつ自分の夢に向かって進んでいく勇気を手に入れました。
En: Haruka also gained the courage to move step by step towards her dream.
Vocabulary Words:
- grove: 竹林
- swayed: 揺れ
- significance: 意味
- passionately: 情熱を注いで
- chillier: 冷え込んで
- troubled: 悩んでいました
- prompt: 促す
- gathering: 集まり
- captivated: 引き込まれ
- mystical: 神秘的な
- reflected: 反射し
- enchanted: 魔法にかけられたように
- absorb: 心を奪われて
- appreciate: 感謝します
- bonus: ボーナス
- gratitude: 感謝の気持ち
- sipping: 飲みながら
- pondered: 考えていました
- anticipation: 期待
- tranquility: 静けさ
- weave: 紡ぎ続けています
- courage: 勇気
- legends: 伝説
- tradition: 伝統
- captured: 引き込まれ
- festival: 祭り
- bonus: お礼
- smiles: 笑顔
- cherish: 大切にしよう
- uncertain: 不確実な
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios