Ep.2 | Tradurre
![Ep.2 | Tradurre](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/1cd4a4ea0d5006dfc02c67988edb18bd.jpg)
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Descripción
Una produzione del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale e storielibere.fm, con la collaborazione dell'associazione culturale Monteverdelegge In cosa consiste il lavoro di chi traduce? Ci sono regole...
mostra másIn cosa consiste il lavoro di chi traduce? Ci sono regole particolari da seguire? Quanto è importante essere fedeli al testo originale? Sono domande antiche: se l’era già poste Cicerone più di duemila anni fa, traducendo dal greco i discorsi di Eschine e Demostene.
Sfogliando l’abbecedario di Alfabeto italiano, la pagina si è aperta alla lettera T: T come Tradurre, la parola su cui ci fermiamo in questa tappa del nostro viaggio nell’editoria italiana. Una parola che nel settore editoriale conta tantissimo, e che è fondamentale nella vita di tutti, anche se spesso non ce ne accorgiamo – che si tratti di leggere un libro, un articolo online o l’etichetta di un prodotto sullo scaffale del supermercato.
Con i contributi di Ilide Carmignani e Nathalie Bauer
Información
Autor | storielibere.fm |
Página web | - |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company