Ep 32. Hacer lo legal comprensible, trabajar entre dos idiomas y el poder de colaborar con Elena Sotres
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Descripción
Si hay algo que se necesita cuando vives en Alemania, es a alguien que te de claridad, te ayude a entender y te traduzca los documentos legales. Elena hace que...
mostra másElena hace que eso suene bien y entretenido.
En la entrevista de hoy hablamos de su trabajo, de su trayectoria profesional y de su segunda empresa, Iuris Translate, que la ha creado junto a tres socias y nos cuenta para qué.
La página web de Elena Sotres: http://bit.ly/3K8bBck
La página web de Iuris Translate: https://bit.ly/3U6arCN
** Te invito a que te apuntes a la newsletter, que es mi canal de comunicación preferido y en el que cada semana mando una carta CORTA.
Dale a seguir en cualquiera de las plataformas y ponle estrellitas o un comentario al podcast, que siempre ayuda:
- Spotify: http://bit.ly/3JA6Sld
- Apple Podcast: http://bit.ly/3JzR55S
- iVoox: http://bit.ly/3JCTTPu
Este podcast lo hago desde diePirouette www.diepirouette.com . En diePirouette ofrezco distintos servicios para acompañarte a comunicar tu marca y para gestionar tu empresa de manera que se adapte a lo que tú necesitas.
¿Hablamos? **
Información
Autor | Maria Wolle |
Organización | Maria Wolle |
Página web | www.diepirouette.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios