Finding Belonging Under Ljubljana's Festive Snow

Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Finding Belonging Under Ljubljana's Festive Snow
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Belonging Under Ljubljana's Festive Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-10-08-38-20-sl Story Transcript: Sl: Ljubljana je bila ovita v praznično vzdušje....
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-10-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Ljubljana je bila ovita v praznično vzdušje.
En: Ljubljana was wrapped in a festive atmosphere.
Sl: Snežinke so tiho padale na most, okrašen z utripajočimi lučkami.
En: Snowflakes quietly fell on the bridge, adorned with twinkling lights.
Sl: Zmajčki na Zmajskem mostu so sijali pod svetlobo lam.
En: The little dragons on the Zmajski most glowed under the light of the lamps.
Sl: Mateja je stala ob ograji in gledala ljudi, ki so hiteli mimo.
En: Mateja stood by the railing, watching people rushing by.
Sl: Bil je dan sv. Miklavža, začetek zimskega festivala.
En: It was St. Miklavž day, the start of the winter festival.
Sl: Mateja je bila učiteljica, predana svojemu delu.
En: Mateja was a dedicated teacher.
Sl: A včasih se je počutila, kot da stoji na robu svojega sveta.
En: But sometimes she felt as if she was standing on the edge of her own world.
Sl: Danes je želela nekaj več.
En: Today she wanted something more.
Sl: Nekaj, kar bi pregnalo občutek osamljenosti.
En: Something that would dispel the feeling of loneliness.
Sl: Njen prijatelj iz otroštva, Niksa, je prišel na obisk.
En: Her childhood friend, Niksa, had come to visit.
Sl: Zanimalo ga je, ali bi se vrnil v Slovenijo.
En: He was curious if he should return to Slovenija.
Sl: Skupaj sta se sprehodila, spominjali na stare čase.
En: Together they strolled, reminiscing about the old times.
Sl: Ob mostu je igral Luka, mlad glasbenik.
En: By the bridge, Luka, a young musician, was playing.
Sl: Sanjal je o karieri v glasbi, zdaj pa je s kitaro navduševal mimoidoče.
En: He dreamed of a career in music, and now he was delighting passersby with his guitar.
Sl: Mateja se je ustavila, ujela je njegov pogled in nasmehnil se ji je.
En: Mateja stopped, caught his gaze, and he smiled at her.
Sl: "Hej, ti pa znaš dvigniti razpoloženje," se je nasmehnila Mateja.
En: "Hey, you really know how to lift the mood," Mateja smiled.
Sl: "Še boljše je, če zaplešeš," je pomežiknil Luka, ko je začel igrati veselo melodijo.
En: "Even better if you dance," Luka winked as he began to play a cheerful melody.
Sl: Niksa je povabil Matejo in skupaj so zaplesali na snegu, smeh in glasba sta odmevala po ulici.
En: Niksa invited Mateja, and together they danced in the snow; laughter and music echoed through the street.
Sl: Zvečer so se zbrali vsi trije ob mostu.
En: In the evening, all three gathered by the bridge.
Sl: Okoli njih se je zbrala množica.
En: A crowd gathered around them.
Sl: Lučke so svetile, ljudje so pričakovali ognjemet.
En: The lights shone, and people anticipated the fireworks.
Sl: Ko je ura odbila, se je nebo razsvetlilo z barvami.
En: When the hour struck, the sky lit up with colors.
Sl: Bilo je magično.
En: It was magical.
Sl: Mateja je pogledala proti Niksi in Luki.
En: Mateja looked towards Niksa and Luka.
Sl: Čutila je, da pripada.
En: She felt that she belonged.
Sl: Tisti trenutek je bil pomemben.
En: That moment was significant.
Sl: V njem je našla tisto, kar je iskala; pripadnost in toplino.
En: In it, she found what she was looking for; belonging and warmth.
Sl: "Včasih se mi zdi, da je Slovenija tisto, kar sem ves čas iskal," je rekel Niksa.
En: "Sometimes it seems to me that Slovenija is what I've been searching for all along," said Niksa.
Sl: Luka je prikimal in dodal: "In prava družba je tista, ki te naredi doma."
En: Luka nodded and added, "And the right company is what makes you feel at home."
Sl: Mateja je vedela, da so besede resnične.
En: Mateja knew the words were true.
Sl: Odločila se je, da bo bolj prisotna, da bo gradila odnose.
En: She decided to be more present, to build relationships.
Sl: Sprejela je, da je dom tam, kjer so ljubezen in prijateljstvo.
En: She accepted that home is where love and friendship are.
Sl: Ko se je noč končala, je Ljubljana sijala v novi luči.
En: As the night ended, Ljubljana shone in a new light.
Sl: Mateja ni bila več sama.
En: Mateja was no longer alone.
Sl: Našla je moč v preprostih stvareh in bila pripravljena na vse, kar ji bo življenje še prineslo.
En: She found strength in simple things and was ready for whatever life would bring her next.
Vocabulary Words:
- festive: praznično
- snowflakes: snežinke
- adorned: okrašen
- twinkling: utripajočimi
- railing: ograji
- dedicated: predana
- edge: rob
- dispel: pregnalo
- loneliness: osamljenosti
- childhood: otroštva
- reminiscing: spominjali
- bridge: most
- musician: glasbenik
- delighting: navduševal
- career: karieri
- passersby: mimoidoče
- cheerful: veselo
- gathered: zbrali
- anticipated: pričakovali
- fireworks: ognjemet
- belonging: pripadnost
- significant: pomemben
- warmth: toplino
- company: družba
- relationships: odnose
- accept: sprejela
- friendship: prijateljstvo
- shone: sijala
- strength: moč
- simple: preprostih
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios