Finding Connection in Helsinki's Christmas Glow
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Finding Connection in Helsinki's Christmas Glow
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Finnish: Finding Connection in Helsinki's Christmas Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-21-23-34-02-fi Story Transcript: Fi: Helsingin Kauppatori kuhisee perjantai-iltana. En: Helsingin Kauppatori...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-21-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin Kauppatori kuhisee perjantai-iltana.
En: Helsingin Kauppatori is bustling on Friday evening.
Fi: Joulukoristeet loistavat joka puolella, ja ihmiset tungeksivat täynnä odotusta ja iloa.
En: Christmas decorations shine everywhere, and people mingle with anticipation and joy.
Fi: Eero vaeltaa kojujen välissä kamera kaulassaan.
En: Eero wanders between the stalls with a camera around his neck.
Fi: Hän on muuttanut juuri kaupunkiin ja tuntee olonsa hieman yksinäiseksi.
En: He has just moved to the city and feels a bit lonely.
Fi: Helsinki on kaunis, mutta vilkas.
En: Helsinki is beautiful but busy.
Fi: Hän kaipaa yhteyttä.
En: He longs for connection.
Fi: Ainon kojulta leijailee tuoreen piparin tuoksu.
En: A aroma of fresh gingerbread drifts from Aino's stall.
Fi: Hän rakastaa joulua ja sen lämpöä, mutta kiireinen taiteilijaelämä on vienyt viime aikoina huomattavasti aikaa.
En: She loves Christmas and its warmth, but her busy life as an artist has taken up much of her time lately.
Fi: Hänen ajatuksensa ovat ensi viikon näyttelyssä.
En: Her thoughts are on next week's exhibition.
Fi: Hän silti päättää, että nyt on aikaa rauhoittua ja nauttia joulun tunnelmasta.
En: She still decides that now is the time to relax and enjoy the Christmas atmosphere.
Fi: Eero huomaa Ainon maalaamassa pieniä joulukortteja.
En: Eero notices Aino painting small Christmas cards.
Fi: Hänen värikäs asunsa ja iloinen hymy kiinnittävät Eeron huomion.
En: Her colorful outfit and cheerful smile catch Eero's attention.
Fi: Epäröiden, hän päättää ottaa askeleen ja kysyä, voisiko ottaa kuvan.
En: Hesitantly, he decides to take a step and ask if he could take a picture.
Fi: Aino lämpimästi hymyilee ja suostuu.
En: Aino smiles warmly and agrees.
Fi: "Tämä torin valo on mahtava," Eero huomauttaa, kun alkaa säätää kameransa asetuksia.
En: "This square's light is amazing," Eero remarks as he begins to adjust his camera settings.
Fi: Aino nyökkää.
En: Aino nods.
Fi: "Kyllä, inspiroidun aina tälläisistä valaistuista paikoista.
En: "Yes, I always get inspired by such lit places.
Fi: Ne herättävät taiteilijan henkeni," hän vastaa.
En: They awaken the artist within me," she responds.
Fi: He alkavat puhua taiteesta ja Helsingistä, siitä miten kaupunki voi tuntua yksinäiseltä tai täynnä elämää.
En: They start talking about art and Helsinki, how the city can feel lonely or full of life.
Fi: Aino kertoo näyttelystään ja Eero innostuu ajatuksesta tutkia kaupunkia enemmän kameran linssin läpi.
En: Aino tells him about her exhibition, and Eero gets excited about the idea of exploring the city more through his camera lens.
Fi: He jatkavat kuvaamista yhdessä, tutkien torin jokaisen kulman ja valonlähteen.
En: They continue photographing together, exploring every corner and light source of the square.
Fi: Eeron epävarmuus sulaa pois, kun hän huomaa nauravansa ja juttelevansa Ainon kanssa aivan kuin he olisivat vanhoja ystäviä.
En: Eero's insecurity melts away as he finds himself laughing and chatting with Aino as if they were old friends.
Fi: Lopulta ilta pimenee, mutta torin valo ei himmene.
En: Eventually, the evening darkens, but the square's lights do not dim.
Fi: Eero kiittää Ainoa hienosta illasta.
En: Eero thanks Aino for the wonderful evening.
Fi: Hän lupaa lähettää muutaman kuvan Ainon sähköpostiin.
En: He promises to send some photos to Aino's email.
Fi: Yllättäen Aino kutsuu hänet näyttelyynsä.
En: Surprisingly, Aino invites him to her exhibition.
Fi: Seuraavalla viikolla, Eero katsomassa kuviaan tietokoneellaan, hän törmää otokseen jossa Aino nauraa.
En: The following week, while Eero is looking at his photos on his computer, he stumbles upon a shot where Aino is laughing.
Fi: Se on elävä ja aito.
En: It's lively and genuine.
Fi: Hän päättää lähettää kuvan paikalliseen taidelehteen yli muiden töidensä, ja ilokseen se päätyy lehteen asti.
En: He decides to send the picture to a local art magazine among his other works, and to his delight, it makes it into the magazine.
Fi: Näyttelypäivänä Eero astuu galleriaan.
En: On exhibition day, Eero steps into the gallery.
Fi: Aino hymyilee hänelle tervetuliaisiksi.
En: Aino smiles at him in welcome.
Fi: Seinillä on värikkäitä, tunnelmallisia maalauksia, ja joitakin valokuvia, joista yksi on Eeron ottama kuva Ainosta torilta.
En: The walls are adorned with colorful, atmospheric paintings, and some photographs, one of which is Eero's photo of Aino from the square.
Fi: Kaupungin kiire ei tunnu enää niin raskaalta.
En: The hustle and bustle of the city no longer feels as heavy.
Fi: Eero tajuaa muutamassa viikossa löytäneensä Helsingistä uuden ystävän ja syvällisemmän yhteyden kaupunkiin.
En: Eero realizes that within a few weeks, he has found a new friend in Helsinki and a deeper connection to the city.
Fi: Helsinki ei ole enää pelkkä paikka, se on koti.
En: Helsinki is no longer just a place; it is home.
Vocabulary Words:
- bustling: kuhisee
- mingles: tungeksivat
- anticipation: odotusta
- wanders: vaeltaa
- stalls: kojujen
- longs: kaipaa
- connection: yhteyttä
- aroma: tuoksu
- drifts: leijailee
- exhibition: näyttely
- atmosphere: tunnelmasta
- hesitantly: epäröiden
- remark: huomauttaa
- inspired: inspiroitunut
- lit: valaistuista
- awaken: herättävät
- insecurity: epävarmuus
- melts away: sulaa pois
- adorns: verrikkäävät
- lively: elävä
- genuine: aito
- hustle: kiire
- dim: himmene
- promises: lupaa
- delight: ilokseen
- gallery: galleriaan
- welcome: tervetuliaisiksi
- atmospheric: tunnelmallisia
- stumbles upon: törmää
- captures: kuvaa
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios