Transcrito

Finding Home: A Heartfelt Reunion in Lapland's Embrace

13 de nov. de 2024 · 16m 52s
Finding Home: A Heartfelt Reunion in Lapland's Embrace
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 19s

Descripción

Fluent Fiction - Finnish: Finding Home: A Heartfelt Reunion in Lapland's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-13-23-34-02-fi Story Transcript: Fi: Revontulet tanssivat taivaalla, heijastavat värikkäät...

mostra más
Fluent Fiction - Finnish: Finding Home: A Heartfelt Reunion in Lapland's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-13-23-34-02-fi

Story Transcript:

Fi: Revontulet tanssivat taivaalla, heijastavat värikkäät valot lumipeitteisiin puihin ja vanhoihin hirsitaloihin.
En: The revontulet danced across the sky, casting colorful lights onto the snow-covered trees and old log houses.

Fi: Mikko seisoi lumisella kadulla, hengitys höyryten kylmässä ilmassa.
En: Mikko stood on the snowy street, his breath misting in the cold air.

Fi: Hän oli juuri saapunut Helsingistä, takaisin Lappiin.
En: He had just arrived from Helsinki, back to Lapland.

Fi: Kyyneleet uhkasivat nousta silmiin.
En: Tears threatened to well up in his eyes.

Fi: Oli hyvä olla kotona pitkän ajan jälkeen.
En: It was good to be home after a long time.

Fi: Riina oli odottanut häntä torin reunalla.
En: Riina had been waiting for him at the edge of the marketplace.

Fi: "Mikko!"
En: "Mikko!"

Fi: hän huudahti iloisesti ja juoksi häntä vastaan.
En: she exclaimed joyfully and ran to meet him.

Fi: Riina oli yhtä eläväinen kuin Mikko muisti.
En: Riina was as lively as Mikko remembered.

Fi: Hänen silmänsä loistivat, poskilla punaa pakkasesta.
En: Her eyes sparkled, and her cheeks were flushed from the frost.

Fi: "Et ole muuttunut yhtään," Riina sanoi hymyillen.
En: "You haven't changed a bit," Riina said, smiling.

Fi: Mikko raapi päätään mietteliäänä.
En: Mikko scratched his head thoughtfully.

Fi: "Onko tämä paikka muuttunut?
En: "Has this place changed?

Fi: Vai minä?"
En: Or me?"

Fi: hän naurahti.
En: he laughed.

Fi: Liikaa aikaa hiljaisissa toimistoissa oli saanut hänet kaipaamaan kotia ja sen ihmisiä.
En: Too much time in quiet offices had made him long for home and its people.

Fi: Mutta nyt, täällä, hän tunsi itsensä vieraalta.
En: But now, here, he felt like a stranger.

Fi: Riina tarttui innokkaasti hänen käteensä.
En: Riina eagerly grabbed his hand.

Fi: "Tule, ehdit vielä nähdä avajaiset!"
En: "Come, you can still catch the opening!"

Fi: Hän veti Mikon mukanaan väkijoukon läpi kohti kenttää, missä porot valmistautuivat kilpaan.
En: She pulled Mikko along through the crowd towards the field where the reindeer were getting ready for the race.

Fi: Ilmassa tuoksui tuore leipä ja kahvi.
En: The air smelled of fresh bread and coffee.

Fi: Joka puolella kuului iloista puheensorinaa.
En: Everywhere there was happy chatter.

Fi: Sami joik kantautui kaiuttimista taustalle, täyttäen kylmän ilman lämpimällä yhteisöllisyydellä.
En: Sami joik rang out from the speakers in the background, filling the cold air with a warm sense of community.

Fi: Mikko tunsi olevansa osa jotain suurta, vaikka sydämessään hän epäröi.
En: Mikko felt part of something grand, though in his heart he hesitated.

Fi: Riina huomasi tämän ja laski äänensä pehmeämmäksi.
En: Riina noticed this and softened her voice.

Fi: "Tämä on enemmän kuin kilpailu, Mikko.
En: "This is more than a competition, Mikko.

Fi: Se on meille merkitys, yhteys menneeseen ja nykyhetkeen."
En: It's meaning for us, a connection to the past and present."

Fi: Riinan sanat saivat Mikon pysähtymään.
En: Riina's words made Mikko pause.

Fi: Hän katseli ympärilleen uusin silmin.
En: He looked around with new eyes.

Fi: Reindeerit lähtivät liikkeelle kiitolaukkaan, ja yleisö puhkesi huutoihin.
En: The reindeer dashed off in a gallop, and the audience broke into cheers.

Fi: Mikko ja Riina kiljuivat innosta, kädet kohotudussa ilmaan.
En: Mikko and Riina shouted with excitement, their hands raised in the air.

Fi: Kilpailun energia kuljetti Mikon mukanaan, hänen sydämensä sykki samaan tahtiin kuin väkijoukon.
En: The energy of the race carried Mikko along, his heart beating in time with the crowd.

Fi: Yhtäkkiä Mikko ymmärsi.
En: Suddenly, Mikko understood.

Fi: Tämä ilo, yhteisöllisyys, jaetut perinteet, ne olivat jotain, mitä hän kaipasi osakseen.
En: This joy, community, shared traditions—they were something he longed to be part of.

Fi: Hän oli etäällä, mutta ei hylätty.
En: He was distant, but not abandoned.

Fi: Kun ilta pimeni ja tähtihuuhdonnat alkoivat, Mikko istui Riinan vieressä, horisontissa heijastuvat revontulet yhdistivät heidät hiljaa.
En: As evening fell and the stars began to twinkle, Mikko sat next to Riina, the revontulet reflected on the horizon connecting them silently.

Fi: "Jään vielä vähäksi aikaa," Mikko sanoi lopulta.
En: "I'll stay a bit longer," Mikko finally said.

Fi: Riina nyökkäsi tyytyväisenä.
En: Riina nodded contentedly.

Fi: "Ja minä lupaan vierailla Helsingissä keväällä," Riina vastasi.
En: "And I promise to visit Helsinki in the spring," Riina replied.

Fi: Mikko palasi Lapista mukanaan uusi ymmärrys ja vakaumus.
En: Mikko returned from Lapland with a new understanding and conviction.

Fi: Hän tiesi voivansa elää kahdessa maailmassa, tasapainottaa asfalttiviidakon ja ikihonkien välillä.
En: He knew he could live in two worlds, balancing between the urban jungle and the ancient pines.

Fi: Mikko ja Riina lähtivät yhdessä, ystävyyden siteet vahvempina kuin koskaan aiemmin, valmiina kohdata sekä uusi että vanha yhdessä.
En: Mikko and Riina left together, the bonds of friendship stronger than ever before, ready to face both the new and the old together.

Fi: Lapin taivas katseli heidän yllään, myhäillen tyytyväisenä kaksikon rinnakkain.
En: The Lapland sky watched over them, smiling contentedly at the pair side by side.


Vocabulary Words:
  • revontulet: revontulet
  • casting: heijastavat
  • log: hirsitaloihin
  • threatened: uhkasivat
  • mist: höyryten
  • arrived: saapunut
  • longing: kaipaamaan
  • stranger: vieraalta
  • crowd: väkijoukon
  • dash: lähtivät
  • gallop: kiitolaukkaan
  • broke: puhkesi
  • smelled: tuoksui
  • chatter: puheensorinaa
  • filled: täyttäen
  • community: yhteisöllisyydellä
  • hesitated: epäröi
  • connection: yhteys
  • paused: pysähtymään
  • distant: etäällä
  • abandoned: hylätty
  • twinkle: tähtihuuhdonnat
  • conviction: vakaumus
  • balancing: tasapainottaa
  • urban jungle: asfalttiviidakon
  • ancient pines: ikihonkien
  • bonds: siteet
  • contentedly: tyytyväinen
  • shouted: huutoihin
  • gallop: kiitolaukkaan
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.com
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca