From Doubt to Determination: An Entrepreneur's Journey
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
From Doubt to Determination: An Entrepreneur's Journey
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Dutch: From Doubt to Determination: An Entrepreneur's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-26-23-34-02-nl Story Transcript: Nl: De blaadjes dwarrelden zachtjes naar beneden...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-26-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De blaadjes dwarrelden zachtjes naar beneden voor de grote glazen ramen van de Amsterdam Startup Incubator.
En: The leaves gently swirled down in front of the large glass windows of the Amsterdam Startup Incubator.
Nl: Binnen was het druk.
En: Inside, it was busy.
Nl: De ruimte ademde creativiteit en ambitie.
En: The space breathed creativity and ambition.
Nl: Overal zaten jonge ondernemers, hun laptops open, fluisterend met elkaar, hopend op dat ene moment van glorie tijdens de pitchwedstrijd.
En: Young entrepreneurs sat everywhere, their laptops open, whispering to each other, hoping for that one moment of glory during the pitch competition.
Nl: Sven zat stil aan een tafel, zijn blik gericht op zijn papieren.
En: Sven sat quietly at a table, his gaze focused on his papers.
Nl: Merel zat tegenover hem, haar ogen vol vertrouwen en hoop.
En: Merel sat across from him, her eyes full of confidence and hope.
Nl: "Sven, we kunnen dit.
En: "Sven, we can do this.
Nl: We hebben iets bijzonders," zei ze.
En: We have something special," she said.
Nl: Haar woorden waren eenvoudig, maar voor Sven hadden ze gewicht.
En: Her words were simple, but for Sven, they carried weight.
Nl: Hij knikte, maar zijn handen voelden klam.
En: He nodded, but his hands felt clammy.
Nl: Hij fronste zijn wenkbrauwen, denkend aan zijn startup idee.
En: He frowned, thinking about his startup idea.
Nl: Duurzame technologie was zijn passie, een droom die hij met Merel tot leven had gebracht.
En: Sustainable technology was his passion, a dream he had brought to life with Merel.
Nl: Maar een droom kan kwetsbaar zijn, dacht hij somber.
En: But a dream can be fragile, he thought somberly.
Nl: De tijd kroop voorbij.
En: Time crawled by.
Nl: Uiteindelijk werd hun nummer omgeroepen.
En: Eventually, their number was called.
Nl: Ze stonden op en liepen naar het podium.
En: They stood up and walked to the stage.
Nl: De zaal vulde zich met nieuwsgierige gezichten en scherpe blikken.
En: The room filled with curious faces and sharp gazes.
Nl: Sven's hart bonkte duizenden malen harder, maar hij hield zich sterk.
En: Sven’s heart pounded a thousand times harder, but he held strong.
Nl: Ze begonnen hun presentatie.
En: They began their presentation.
Nl: Merel leidde met structuur en inzicht.
En: Merel led with structure and insight.
Nl: Sven sprak over hun visie: een wereld met minder afval, minder energieverbruik.
En: Sven spoke about their vision: a world with less waste, less energy consumption.
Nl: Terwijl hij sprak, gleden zijn ogen over de jury.
En: As he spoke, his eyes slid over the jury.
Nl: Eén van hen leek niet overtuigd.
En: One of them didn’t seem convinced.
Nl: Eindelijk kwam de onvermijdelijke vraag die niemand aan had zien komen.
En: Finally came the inevitable question that no one saw coming.
Nl: Een jurylid leunde voorover, keek Sven recht aan en vroeg kritisch: "Waarom bent u ervan overtuigd dat úw technologie het verschil kan maken?"
En: A juror leaned forward, looked Sven straight in the eye, and asked critically: "Why are you convinced that your technology can make the difference?"
Nl: Sven haalde diep adem.
En: Sven took a deep breath.
Nl: Voor een moment twijfelde hij.
En: For a moment, he doubted.
Nl: Maar dan hoorde hij Merels stem in zijn geheugen: "We hebben iets bijzonders."
En: But then he heard Merel’s voice in his memory: "We have something special."
Nl: Met een nieuwe vastberadenheid begon hij te praten.
En: With newfound determination, he began to speak.
Nl: Niet te gehaast, niet te onzeker, maar eerlijk en gepassioneerd.
En: Not too rushed, not too uncertain, but honest and passionate.
Nl: Hij vertelde over alle nachten werken, de testresultaten, en hoe hun technologie anders en beter was.
En: He talked about all the nights of work, the test results, and how their technology was different and better.
Nl: Er was een stilte in de zaal.
En: There was silence in the room.
Nl: Sven kon alleen het geluid van zijn eigen ademhaling horen.
En: Sven could only hear the sound of his own breathing.
Nl: Maar toen gebeurde iets onverwachts.
En: But then something unexpected happened.
Nl: Een ander jurylid, een bekende investeerder, glimlachte naar hen.
En: Another juror, a well-known investor, smiled at them.
Nl: "Interessant," zei hij.
En: "Interesting," he said.
Nl: "Jullie ideeën verdienen meer begeleiding en aandacht."
En: "Your ideas deserve more guidance and attention."
Nl: Aan het einde van de dag werden de winnaars aangekondigd.
En: At the end of the day, the winners were announced.
Nl: Ze wonnen niet de eerste prijs, maar er kwam iets nog waardevoller.
En: They didn’t win the first prize, but something even more valuable came.
Nl: Een speciale vermelding en de belofte van waardevol mentorschap.
En: A special mention and the promise of valuable mentorship.
Nl: Buiten, terwijl de herfstwind hen begroette, klopte Merel op Sven's schouder.
En: Outside, as the autumn wind greeted them, Merel patted Sven’s shoulder.
Nl: "Je deed het geweldig.
En: "You did great.
Nl: We zijn een groot stuk verder gekomen."
En: We’ve come a long way."
Nl: Sven glimlachte opgelucht.
En: Sven smiled with relief.
Nl: Zijn zelfvertrouwen, ooit verborgen onder lagen van onzekerheid, groeide gestaag.
En: His self-confidence, once hidden beneath layers of uncertainty, grew steadily.
Nl: Hij besefte dat succes soms niet de eerste prijs is winnen, maar het geven van je beste zelf, ondanks de twijfel.
En: He realized that success isn't always winning the first prize, but giving your best self, despite the doubt.
Nl: Samen liepen ze de Amsterdamse straten in, gereed om met hernieuwd vertrouwen hun dromen na te jagen.
En: Together they walked into the Amsterdam streets, ready to pursue their dreams with renewed confidence.
Nl: De reis was lang, maar Sven begreep eindelijk dat elke stap, elke uitdaging, hem dichter bij zijn ware potentieel bracht.
En: The journey was long, but Sven finally understood that every step, every challenge, brought him closer to his true potential.
Nl: En dat was misschien wel het grootste succes van allemaal.
En: And that was perhaps the greatest success of all.
Vocabulary Words:
- gently: zachtjes
- swirled: dwarrelden
- breath: adem
- whispering: fluisterend
- clammy: klam
- frowned: fronste
- somberly: somber
- consumption: energieverbruik
- curious: nieuwsgierig
- gazes: blikken
- inevitable: onvermijdelijk
- leaned: leunde
- convinced: overtuigd
- breathed: ademde
- insight: inzicht
- fragile: kwetsbaar
- delicate: kwetsbaar
- sturdy: sterk
- potential: potentieel
- ventures: ondernemingen
- conclusions: conclusies
- determination: vastberadenheid
- pursue: najagen
- confirmation: bevestiging
- deliberately: bewust
- confidence: vertrouwen
- guidance: begeleiding
- comprehend: begrijpen
- acclaim: lof
- solace: troost
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios