Transcrito

From Loneliness to Love: Niamh & Declan's Dog Park Journey

13 de ago. de 2024 · 15m 29s
From Loneliness to Love: Niamh & Declan's Dog Park Journey
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 9s

Descripción

Fluent Fiction - Irish: From Loneliness to Love: Niamh & Declan's Dog Park Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-loneliness-to-love-niamh-declans-dog-park-journey/ Story Transcript: Ga: Tá an ghrian...

mostra más
Fluent Fiction - Irish: From Loneliness to Love: Niamh & Declan's Dog Park Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-loneliness-to-love-niamh-declans-dog-park-journey

Story Transcript:

Ga: Tá an ghrian ag taitneamh go gléineach sa pháirc madraí.
En: The sun is shining brightly in the dog park.

Ga: Bíonn Niamh agus a madra beag, Max, ag siúl go rialta ann.
En: Niamh and her little dog, Max, regularly walk there.

Ga: Tá Niamh ina bean óg gairmiúil, dícheallach ach uaigneach go minic.
En: Niamh is a young professional woman, diligent but often lonely.

Ga: Tá a saol gnóthach agus deacair, agus tá sé deacair uirthi nasc fíor a aimsiú.
En: Her life is busy and difficult, and it's hard for her to find a genuine connection.

Ga: Lá amháin, feiceann sí fear leisciúil ach tarraingteach ag imirt lena mhadra mór, Rusty.
En: One day, she sees a lazy but attractive man playing with his large dog, Rusty.

Ga: Is Declan an t-ainm atá air, vet iontach sa chomharsanacht.
En: His name is Declan, a wonderful vet in the neighborhood.

Ga: Tá Declan cairdiúil, ach tá pian ón am atá thart ina shúile.
En: Declan is friendly, but there's a pain from the past in his eyes.

Ga: Bhí croí briste aige bliain ó shin.
En: His heart was broken a year ago.

Ga: Ní raibh sé ag iarraidh gealltanas a thabhairt arís.
En: He wasn't keen on making any commitments again.

Ga: Féachann Niamh ar Declan le spéis, ach bíonn sí cúthail.
En: Niamh watches Declan with interest but is shy.

Ga: Fós féin, cuireann sí a heagla siar agus téann sí chuige.
En: Nevertheless, she pushes her fear aside and goes to him.

Ga: "Dia duit, is mise Niamh.
En: "Hello, I'm Niamh.

Ga: Tá Max is ainm do mo mhadra," deir sí le meangadh beag.
En: My dog's name is Max," she says with a small smile.

Ga: "Dia duit, Niamh.
En: "Hello, Niamh.

Ga: Is mise Declan, agus seo Rusty," freagraíonn sé le cuireadh ina ghlór.
En: I'm Declan, and this is Rusty," he responds invitingly.

Ga: Láithreach mollann Rusty suas chuig Max agus tosaíonn siad ag imirt le chéile.
En: Immediately, Rusty cozies up to Max, and they start playing together.

Ga: Caitheann Niamh agus Declan níos mó ama le chéile sa pháirc gach lá.
En: Niamh and Declan spend more time together in the park every day.

Ga: Bíonn comhráite taitneamhacha acu.
En: They have pleasant conversations.

Ga: Ach fós, mothaíonn Niamh go bhfuil Declan beagáinín cúthail faoin a chroí a oscailt.
En: But still, Niamh feels that Declan is a bit hesitant about opening his heart.

Ga: Lá an te sin sa samhradh, is cosúil go bhfuil an t-aer lán le háthas.
En: On that hot summer day, the air seems full of joy.

Ga: Tá miongháire á roinnt acu beirt, ach ansin, scuireann Max as an gceathrú.
En: They're sharing a smile, but then, Max disrupts the moment.

Ga: Tarlaíonn rud uafásach - tá Max ar iarraidh!
En: Something terrible happens - Max is missing!

Ga: Tá Niamh croíúil, agus bíonn deora ina súile.
En: Niamh is heartbroken, and tears fill her eyes.

Ga: "Lig dom cuidiú," deir Declan go daingean.
En: "Let me help," Declan says firmly.

Ga: Oibríonn siad le chéile chun Max a aimsiú.
En: They work together to find Max.

Ga: Tótaíonn siad ar fud na páirce.
En: They search all over the park.

Ga: Faoi dheireadh, aimsíonn siad é ag an gcúinne fada.
En: Finally, they find him in a far corner.

Ga: Tá Niamh buíoch agus déanann sí barróg ar Declan.
En: Niamh is grateful and hugs Declan.

Ga: Comhoibríonn an eachtra ina ceangal níos doimhne eatarthu.
En: The incident strengthens their bond.

Ga: Labhraíonn Declan faoi na cúiseanna nach bhfuil sé ag iarraidh gealltanas a thabhairt.
En: Declan talks about the reasons he's hesitant to make commitments.

Ga: Éisteann Niamh agus roinneann sí a scéal féin.
En: Niamh listens and shares her own story.

Ga: Cruthaíonn siad áit shàbháilte ina dháil an dóchas.
En: They create a safe space where hope unfolds.

Ga: Le linn na bliana, tógann Declan muinín as arís.
En: Over the year, Declan regains his confidence.

Ga: Niamh faigheann misneach.
En: Niamh finds courage.

Ga: Is fite fuaite anois iad.
En: They are now intertwined.

Ga: Socraíonn siad go dteastaíonn uathu an saol a roinnt.
En: They decide they want to share their lives.

Ga: Súil le chéile ar dtús úr, glan urnaí.
En: They look forward together to a fresh, pure beginning.

Ga: Tá an samhradh ag teacht chun críche ach tá tosú nua acu beirt.
En: Summer is coming to an end, but they both have a new start.

Ga: Níl an t-uaigneas níos mó mar réalt eile ina saol Niamh.
En: Loneliness is no longer a constant in Niamh's life.

Ga: Tá sí bródúil agus sásta.
En: She is proud and happy.

Ga: Mar sin, fágtar an pháirc madraí le cuimhní sona aisti agus a ghrá nua darb ainm Declan.
En: Thus, they leave the dog park with happy memories and her new love named Declan.

Ga: Críoch.
En: The end.


Vocabulary Words:
  • shining: ag taitneamh
  • brightly: go gléineach
  • regularly: go rialta
  • professional: gairmiúil
  • diligent: dícheallach
  • lonely: uaigneach
  • genuine: fíor
  • attractive: tarraingteach
  • neighbor: comharsanacht
  • friendly: cairdiúil
  • pain: pian
  • lazy: leisciúil
  • corner: cúinne
  • heart: croí
  • fear: eagla
  • smile: meangadh
  • invitingly: le cuireadh
  • cozy up: mollann suas
  • pleasant: taitneamhach
  • hesitant: cúthail
  • commitment: gealltanas
  • missing: ar iarraidh
  • search: tótaigh
  • grateful: buíoch
  • hug: barróg
  • bond: ceangal
  • share: roinn
  • confidence: muinín
  • courage: misneach
  • intertwined: fite fuaite
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca