From Malfunction to Miracle: A Tech Duo's Inspiring Journey
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Russian: From Malfunction to Miracle: A Tech Duo's Inspiring Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ru/episode/2024-11-15-23-34-02-ru Story Transcript: Ru: В высокотехнологичном городе, где...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2024-11-15-23-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: В высокотехнологичном городе, где небоскрёбы устремляются в небо, а цифровые экраны мерцают новыми идеями, жили Михайил и Анастасия.
En: In a high-tech city, where skyscrapers reach for the sky and digital screens flicker with new ideas, lived Mikhail and Anastasia.
Ru: Они работали над созданием устройства, способного диагностировать редкие заболевания.
En: They were working on creating a device capable of diagnosing rare diseases.
Ru: Осенью, когда листья окрашиваются в яркие цвета, Михайил был особенно погружён в свою работу.
En: In the autumn, when the leaves turn bright colors, Mikhail was particularly immersed in his work.
Ru: Это было время, когда прохлада бриза смешивалась с теплом от экранов, создавая уникальную атмосферу города.
En: It was a time when the coolness of the breeze mixed with the warmth from the screens, creating a unique city atmosphere.
Ru: Михайил, амбициозный инженер, хотел доказать себе и памяти своего покойного отца, что может изменить мир.
En: Mikhail, an ambitious engineer, wanted to prove to himself and in memory of his late father that he could change the world.
Ru: Его отец был известным врачом, и это накладывало отпечаток на его стремление.
En: His father was a renowned doctor, and this influenced his drive.
Ru: Анастасия, талантливый разработчик программного обеспечения и близкая подруга Михайила, молча поддерживала его, скрывая свои чувства.
En: Anastasia, a talented software developer and a close friend of Mikhail, silently supported him, hiding her feelings.
Ru: Каждый день они проводили часы в лаборатории, пытаясь преодолеть технические проблемы.
En: Every day, they spent hours in the laboratory, trying to overcome technical challenges.
Ru: Инвесторы, которые приходили смотреть на их изобретение, испытывали сомнения.
En: Investors who came to view their invention held doubts.
Ru: "Как можно доверять такой сложной технологии?
En: "How can such complex technology be trusted?"
Ru: " - спрашивали они.
En: they asked.
Ru: Михайил ощущал давление, но не сдавался.
En: Mikhail felt the pressure but did not give up.
Ru: Однажды, во время важной демонстрации для группы инвесторов, произошёл сбой.
En: One day, during an important demonstration for a group of investors, a malfunction occurred.
Ru: Устройство начало давать сбои, и надежды на успех таяли.
En: The device started to fail, and hopes for success were dwindling.
Ru: Михайил почувствовал, как внутри него зашевелилась паника.
En: Mikhail felt panic stir inside him.
Ru: Но тут в дело вступила Анастасия.
En: But then Anastasia took action.
Ru: Она быстро, умело исправила ошибку, и устройство снова заработало.
En: She quickly and skillfully corrected the error, and the device started working again.
Ru: Инвесторы были впечатлены.
En: The investors were impressed.
Ru: Эта ошибка, затем превратившаяся в триумф, показала Михайилу, что он не один.
En: This mistake, which then turned into a triumph, showed Mikhail that he was not alone.
Ru: Устройство получило одобрение ключевых инвесторов.
En: The device received approval from key investors.
Ru: Этим вечером, наблюдая, как город загорается разноцветными огнями, Михайил впервые подумал о том, насколько важна была для него поддержка Анастасии.
En: That evening, watching the city light up with multicolored lights, Mikhail thought for the first time about how important Anastasia's support had been to him.
Ru: Он понял, что она была не просто коллегой, а человеком, без которого он бы не справился.
En: He realized she was not just a colleague but a person without whom he wouldn't have succeeded.
Ru: Михайил решил продвигать своё изобретение на рынок.
En: Mikhail decided to promote his invention to the market.
Ru: Он был признан одним из ведущих инноваторов города.
En: He was recognized as one of the leading innovators in the city.
Ru: Но самое главное — он понял важность терпения и преданности.
En: But most importantly, he realized the importance of patience and dedication.
Ru: Он посмотрел на Анастасию другими глазами, готовый к новому этапу не только в карьере, но и в их отношениях.
En: He looked at Anastasia with different eyes, ready for a new stage not only in his career but also in their relationship.
Vocabulary Words:
- high-tech: высокотехнологичный
- diagnosing: диагностировать
- immersed: погружён
- ambitious: амбициозный
- renowned: известный
- influenced: влиял
- dedication: преданность
- silently: молча
- overcome: преодолеть
- challenges: проблемы
- investors: инвесторы
- malfunction: сбой
- fail: давать сбои
- panic: паника
- triumph: триумф
- approved: одобрение
- recognized: признан
- innovators: инноваторы
- patience: терпение
- atmosphere: атмосфера
- breeze: бриз
- multicolored: разноцветные
- corrected: исправила
- demonstration: демонстрация
- profound: глубокий
- stir: зашевелиться
- late: покойный
- hiding: скрывая
- colleague: коллега
- stage: этап
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company