From Truffles to Triumph: Luca's Ferragosto Feast

27 de ago. de 2024 · 17m 37s
From Truffles to Triumph: Luca's Ferragosto Feast
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

13m 35s

Descripción

Fluent Fiction - Italian: From Truffles to Triumph: Luca's Ferragosto Feast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-truffles-to-triumph-lucas-ferragosto-feast/ Story Transcript: It: Il sole di agosto illuminava il...

mostra más
Fluent Fiction - Italian: From Truffles to Triumph: Luca's Ferragosto Feast
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-truffles-to-triumph-lucas-ferragosto-feast

Story Transcript:

It: Il sole di agosto illuminava il mercato vicino al Colosseo, mentre una leggera brezza portava profumi di basilico fresco e pomodori maturi.
En: The August sun illuminated the market near the Colosseum, while a light breeze carried the scents of fresh basil and ripe tomatoes.

It: Le voci dei venditori si mescolavano al chiacchiericcio dei clienti, creando una sinfonia di suoni che annunciava l'arrivo del Ferragosto.
En: The voices of the vendors mingled with the chatter of customers, creating a symphony of sounds that heralded the arrival of Ferragosto.

It: Luca e Isabella camminavano tra le bancarelle colorate.
En: Luca and Isabella walked among the colorful stalls.

It: Luca era un giovane chef con grandi sogni, e quell'anno aveva deciso di preparare un pasto memorabile per la sua famiglia.
En: Luca was a young chef with big dreams, and that year he had decided to prepare a memorable meal for his family.

It: Isabella, la sua cugina sempre pronta a spingerlo oltre i suoi limiti, lo accompagnava.
En: Isabella, his cousin who was always ready to push him beyond his limits, accompanied him.

It: "Luca, guarda quelle pesche!
En: "Luca, look at those peaches!

It: Sembrano deliziose," esclamò Isabella con entusiasmo.
En: They look delicious," Isabella exclaimed with enthusiasm.

It: Ma Luca, con sguardo concentrato, cercava gli ingredienti perfetti per il suo menù.
En: But Luca, with a focused gaze, was searching for the perfect ingredients for his menu.

It: "Oggi ci serve qualcosa di speciale," rispose Luca, tenendo conto del suo budget limitato.
En: "We need something special today," Luca replied, keeping in mind his limited budget.

It: "Voglio che la famiglia capisca quanto è importante per me il ristorante."
En: "I want the family to understand how important the restaurant is to me."

It: Gli scaffali erano quasi vuoti a causa della corsa alle compere del Ferragosto, e Luca iniziava a preoccuparsi.
En: The shelves were almost empty due to the Ferragosto shopping rush, and Luca began to worry.

It: Le sue possibilità sembravano ridursi di minuto in minuto.
En: His options seemed to dwindle by the minute.

It: Poi, con la coda dell'occhio, scorse un piccolo banchetto quasi nascosto.
En: Then, out of the corner of his eye, he spotted a small, nearly hidden stall.

It: Si avvicinò, e vide l'ultima ciotola di tartufi freschi.
En: He approached it and saw the last bowl of fresh truffles.

It: "Isabella, guarda!
En: "Isabella, look!

It: Tartufi!"
En: Truffles!"

It: disse Luca, quasi senza fiato.
En: said Luca, almost breathless.

It: Sapeva che quei tartufi avrebbero potuto trasformare un piatto ordinario in qualcosa di straordinario, ma erano costosi.
En: He knew those truffles could transform an ordinary dish into something extraordinary, but they were expensive.

It: "Prendili, Luca.
En: "Get them, Luca.

It: È rischioso, ma pensa a che impressione farai!"
En: It's risky, but think about the impression you'll make!"

It: disse Isabella, incoraggiandolo a tentare la sorte.
En: Isabella said, encouraging him to take a chance.

It: Luca esitò solo un istante, poi fece un respiro profondo e decise.
En: Luca hesitated for just a moment, then took a deep breath and decided.

It: Acquistò i tartufi, stringendo ancora più saldamente la loro importanza.
En: He purchased the truffles, grasping even more tightly their importance.

It: A casa, Luca si mise al lavoro in cucina.
En: Back home, Luca got to work in the kitchen.

It: Prese gli ingredienti migliori che aveva trovato e mise il cuore in ogni piatto.
En: He took the best ingredients he had found and poured his heart into every dish.

It: I sapori si unirono in un'armonia perfetta, e quando la famiglia si sedette a tavola, l'eccitazione era palpabile.
En: The flavors combined in perfect harmony, and when the family sat at the table, the excitement was palpable.

It: I piatti furono accolti con esclamazioni di sorpresa e apprezzamento.
En: The dishes were met with exclamations of surprise and appreciation.

It: Quel tocco di tartufo conferì una profondità inaspettata ad ogni portata.
En: That touch of truffle added an unexpected depth to each course.

It: "Davvero incredibile, Luca!"
En: "Truly incredible, Luca!"

It: disse suo padre con ammirazione.
En: his father said with admiration.

It: "Tu hai il dono.
En: "You have the gift.

It: Credo davvero che il tuo ristorante sarà un successo."
En: I really believe your restaurant will be a success."

It: Luca sorrise, sentendo un'ondata di felicità e soddisfazione.
En: Luca smiled, feeling a wave of happiness and satisfaction.

It: Aveva fatto la scelta giusta.
En: He had made the right choice.

It: Non solo aveva creato un pasto memorabile, ma aveva anche conquistato il supporto della sua famiglia.
En: Not only had he created a memorable meal, but he had also gained the support of his family.

It: Quella sera, si sentì più sicuro del suo sogno di aprire un ristorante.
En: That evening, he felt more confident about his dream of opening a restaurant.

It: Aveva imparato a fidarsi della sua intuizione e delle sue decisioni in cucina, consapevole che i rischi, a volte, possono portare grandi ricompense.
En: He had learned to trust his intuition and decisions in the kitchen, aware that risks can sometimes lead to great rewards.

It: E così, il Ferragosto si concluse con risate, gioia e la certezza che qualcosa di nuovo e meraviglioso stava per iniziare nella vita di Luca.
En: And so, Ferragosto concluded with laughter, joy, and the certainty that something new and wonderful was about to begin in Luca's life.


Vocabulary Words:
  • the basil: il basilico
  • the breeze: la brezza
  • the vendor: il venditore
  • the chatter: il chiacchiericcio
  • the stall: la bancarella
  • the peach: la pesca
  • the shelf: lo scaffale
  • the rush: la corsa
  • the glance: lo sguardo
  • the budget: il budget
  • the corner: l'angolo
  • the bowl: la ciotola
  • the truffle: il tartufo
  • the dish: il piatto
  • the meal: il pasto
  • the harmony: l'armonia
  • the flavor: il sapore
  • the appreciation: l'apprezzamento
  • the course (meal course): la portata
  • the intuition: l'intuizione
  • the excitement: l'eccitazione
  • the choice: la scelta
  • the support: il supporto
  • the gift: il dono
  • the success: il successo
  • the satisfaction: la soddisfazione
  • the risk: il rischio
  • the reward: la ricompensa
  • the joy: la gioia
  • the laughter: le risate
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca