Gifts from the Heart: A Winter's Tale at Gorkovsky Park

Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Russian: Gifts from the Heart: A Winter's Tale at Gorkovsky Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ru/episode/2024-12-16-23-34-01-ru Story Transcript: Ru: В морозный зимний...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2024-12-16-23-34-01-ru
Story Transcript:
Ru: В морозный зимний вечер Го́рьковский парк оживает.
En: On a frosty winter evening, Gorkovsky Park comes alive.
Ru: Снег укрыл землю пушистым покрывалом, а мерцающие гирлянды освещают каждую тропинку.
En: Snow covered the ground with a fluffy blanket, and twinkling garlands illuminated every path.
Ru: Ирина, Виктор и Саша спешили на зимний рынок.
En: Irina, Viktor, and Sasha hurried to the winter market.
Ru: Здесь продавцы предлагали ремесленные изделия, ароматные свечи и другие удивительные вещи.
En: Here, vendors offered handcrafted items, aromatic candles, and other delightful things.
Ru: Ирина шла впереди.
En: Irina walked ahead.
Ru: Она внимательно смотрела по сторонам, пытаясь найти идеальные подарки для своей семьи.
En: She carefully looked around, trying to find the perfect gifts for her family.
Ru: Ей хотелось, чтобы каждый подарок был уникальным и особенным.
En: She wanted each gift to be unique and special.
Ru: Виктор, младший брат Ирины, беззаботно прыгал по снегу, иногда останавливаясь, чтобы закинуть снежок в сторону.
En: Viktor, Irina's younger brother, carelessly jumped in the snow, occasionally stopping to throw a snowball to the side.
Ru: Саша шла чуть позади, поглядывая на Ириныны платки и советывая, как выбирать полезные вещи.
En: Sasha walked a little behind, glancing at Irina's scarves and advising how to choose useful things.
Ru: Рынок был полон людей.
En: The market was full of people.
Ru: Ирина чувствовала себя растерянной.
En: Irina felt confused.
Ru: Так много выбора, так мало бюджета!
En: So many choices, so little budget!
Ru: Но Саша напомнила ей: "Слушай сердце, Ирочка.
En: But Sasha reminded her: "Listen to your heart, Irochka.
Ru: Главное — внимание и любовь, а не цена.
En: The main thing is attention and love, not the price."
Ru: " Ирина кивнула.
En: Irina nodded.
Ru: Её сердце согрело спокойствие этих слов.
En: Her heart was warmed by the calmness of these words.
Ru: Вместе они остановились у одной из лавок.
En: Together, they stopped at one of the stalls.
Ru: Там лежали рукотворные украшения.
En: Handcrafted decorations lay there.
Ru: Одно из них сразу привлекло внимание Ирины.
En: One of them immediately caught Irina's attention.
Ru: Это было деревянное сердце с резьбой, напоминавшее ей о рождественской традиции в их семье.
En: It was a carved wooden heart, reminiscent of the Christmas tradition in their family.
Ru: Она достала его из коробки и улыбнулась.
En: She took it out of the box and smiled.
Ru: Это был тот самый подарок, который она искала.
En: It was the very gift she was looking for.
Ru: Солнце садилось, и рынок засиял множеством огней.
En: The sun was setting, and the market sparkled with a multitude of lights.
Ru: Похоже, всё вокруг наполнилось волшебством.
En: It seemed that everything around was filled with magic.
Ru: Ирина почувствовала, как сомнения отступают, а уверенность в её выборе возвращается.
En: Irina felt her doubts receding, and confidence in her choice returning.
Ru: Наконец, покупки были сделаны.
En: Finally, the shopping was done.
Ru: Ирина, Виктор и Саша сели на скамейку, закутавшись в тёплые шарфы.
En: Irina, Viktor, and Sasha sat on a bench, wrapped in warm scarves.
Ru: Они наслаждались горячим какао и смеялись, обсуждая забавные моменты дня.
En: They enjoyed hot cocoa and laughed, discussing the funny moments of the day.
Ru: Ирина поняла, что самое главное — это забота, вложенная в каждое мгновение, и что счастье нельзя измерить деньгами.
En: Irina realized that the most important thing is the care put into each moment and that happiness cannot be measured by money.
Ru: Они ушли с рынка, унося с собой не только подарки, но и тёплые воспоминания.
En: They left the market, taking with them not only gifts but also warm memories.
Ru: Ирина была счастлива, что провела этот день с дорогими ей людьми.
En: Irina was happy to have spent that day with her loved ones.
Ru: Она научилась доверять себе и ценить настоящие моменты — искренние, добрые и живые.
En: She learned to trust herself and to appreciate true moments—sincere, kind, and alive.
Vocabulary Words:
- frosty: морозный
- twinkling: мерцающие
- garlands: гирлянды
- illuminated: освещают
- vendors: продавцы
- handcrafted: ремесленные
- aromatic: ароматные
- delightful: удивительные
- carefully: внимательно
- unique: уникальным
- carelessly: беззаботно
- glancing: поглядывая
- confused: растерянной
- budget: бюджета
- calmness: спокойствие
- stall: лавок
- carved: резьбой
- recurring: возвращается
- wrapped: завернутые
- cocoa: какао
- laughter: смех
- moments: мгновение
- sincere: искренние
- kind: добрые
- alive: живые
- appreciate: ценить
- trust: доверять
- reminiscent: напоминавшее
- sparkled: засиял
- confidence: уверенность
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios