Göçün Melodileri: Ege’de Müzik, Hafıza ve Kimlik

8 de oct. de 2024 · 13m 5s
Göçün Melodileri: Ege’de Müzik, Hafıza ve Kimlik
Descripción

Ege'de göçün tarihsel ve güncel boyutlarını ele aldığımız "Ege'yi Aşmak: Hareket Halindeki İnsanların Yüzyılı" podcast serimizin yeni bölümüne hoş geldiniz. Bu bölümde, zorunlu göç, hafıza ve müzik arasındaki derin bağlantıyı...

mostra más
Ege'de göçün tarihsel ve güncel boyutlarını ele aldığımız "Ege'yi Aşmak: Hareket Halindeki İnsanların Yüzyılı" podcast serimizin yeni bölümüne hoş geldiniz. Bu bölümde, zorunlu göç, hafıza ve müzik arasındaki derin bağlantıyı Stelios Moraïtis ile keşfetmeye devam ediyoruz. Stelios, Fransız-Yunan kökenli bir Sosyal Antropoloji doktora öğrencisi olup, bu alandaki araştırmalarını sürdürüyor.

Stelios, Côte d'Azur Üniversitesi'nde Migrations and Society Research Unit (URMIS) üyesidir. Yunanistan ve Türkiye'de bir buçuk yıl saha çalışması yapmış ve müzik ile göç üzerine odaklanmıştır. Ayrıca, Yunan-Türk Savaşı’nın sonu ve nüfus mübadelesi döneminde Yunan mültecilerinin yönetimi üzerine bir tarih yüksek lisans tezi tamamlamıştır.

Bu bölümde Stelios, müziğin sürgün yolunu nasıl izlediğini anlatıyor. Özellikle Anadolu’dan Yunanistan'a giden yerinden edilmiş toplulukların, müziği nasıl kültürel miraslarını korumak, kaybettikleri topraklarla bağlarını sürdürmek ve ev sahibi ülkelerde yeni kültürel kimlikler oluşturmak için kullandığını açıklıyor. Anadolu’dan kaçan mülteciler, lyra, kanun, ud gibi zengin bir müzikal çeşitlilik ve makam gibi müzik sistemlerini de beraberlerinde getirdiler. Ayrıca, hasapiko, zeybekiko ve karşılama gibi ritimleri tanıttılar.

Son olarak, Stelios, Ege’yi canlı ve dinamik bir kültürlerarası alan olarak öne çıkarıyor. Farklı geçmişlere sahip müzisyenler, hafızalarını, miraslarını ve kişisel deneyimlerini müziklerine yansıtarak etkileşimde bulunuyorlar. Bu bölgedeki insanların yaratıcılığı, gelenek ve hafızayla olan derin bağlarına dayanarak kültürel uygulamalarını dönüştürüp onlara yeni anlamlar kazandırıyor.

Bu bölümün söyleşisi Ozan Mirkan Balpetek tarafından İngilizce olarak gerçekleştirildi. Mert Koçak, Stelios'ın anlattıklarını Türkçe olarak özetledi ve yorumladı ve Community Peacemaker Teams'den arkadaşlarımız da aynı şeyi Yunanca olarak yaptı. 
mostra menos
Información
Autor Hafıza Merkezi
Organización Kerem Ciftcioglu
Página web -
Etiquetas
-

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca