Harmony in Chaos: Music and Art on Barcelona's Rambla
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Harmony in Chaos: Music and Art on Barcelona's Rambla
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Catalan: Harmony in Chaos: Music and Art on Barcelona's Rambla Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/harmony-in-chaos-music-and-art-on-barcelonas-rambla/ Story Transcript: Ca: La tardor havia arribat...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/harmony-in-chaos-music-and-art-on-barcelonas-rambla
Story Transcript:
Ca: La tardor havia arribat a Barcelona, i la Rambla estava plena de fulles seques que ballaven al vent.
En: Autumn had arrived in Barcelona, and the Rambla was full of dry leaves dancing in the wind.
Ca: Locals i turistes passejaven, admirant les parades i gaudint de l'esperit animat de la festa de La Mercè.
En: Locals and tourists strolled along, admiring the stalls and enjoying the lively spirit of the La Mercè festival.
Ca: Jordi, un músic de carrer, tocava la seva guitarra prop d'una parada d'art.
En: Jordi, a street musician, played his guitar near an art stall.
Ca: La seva música omplia l'aire mentre la gent passava, deixant-li algunes monedes al seu barret.
En: His music filled the air as people passed by, dropping some coins into his hat.
Ca: No gaire lluny, Mariona, una artista local, exhibia els seus quadres en un petit tendal.
En: Not far away, Mariona, a local artist, was exhibiting her paintings under a small canopy.
Ca: Estava impacient, desitjant que el seu art captés l'atenció dels passejants.
En: She was anxious, hoping her art would capture the attention of the passersby.
Ca: Sovint es sentia invisible, eclipsada pels venedors comercials.
En: She often felt invisible, overshadowed by commercial vendors.
Ca: Pau, un jove turista de València, observava l'ambient amb curiositat.
En: Pau, a young tourist from Valencia, was watching the scene with curiosity.
Ca: Volia fer alguna cosa emocionant per impressionar els seus amics, però encara no havia trobat el valor.
En: He wanted to do something exciting to impress his friends, but he hadn’t yet found the courage.
Ca: De sobte, un grup de manifestants va començar a caminar per la Rambla.
En: Suddenly, a group of protesters began marching down the Rambla.
Ca: Cridaven consignes i portaven cartells.
En: They shouted slogans and carried signs.
Ca: L'ambient festiu es va transformar en caos quan la policia va intervenir.
En: The festive atmosphere turned into chaos when the police intervened.
Ca: Jordi va veure el perill i va decidir moure la seva actuació més a prop del tendal de Mariona, esperant que la música pogués ajudar a calmar la situació.
En: Jordi saw the danger and decided to move his performance closer to Mariona's canopy, hoping that his music could help calm the situation.
Ca: Mariona, amb els ulls fixos en el tumult, va pujar sobre una taula amb el seu quadre més vibrant a les mans, esperant que les seves colors brillants tranquil·litzessin la multitud.
En: Mariona, her eyes fixed on the tumult, climbed onto a table with her most vibrant painting in hand, hoping its bright colors would soothe the crowd.
Ca: Pau, empès pel desig d'aventura, va decidir gravar la protesta amb el seu telèfon, però de seguida va sentir por quan la multitud el va arrossegar.
En: Pau, driven by the desire for adventure, decided to record the protest with his phone but was quickly filled with fear when the crowd swept him along.
Ca: Amb la situació descontrolada, Jordi va començar a tocar una melodia suau.
En: With the situation spiraling out of control, Jordi began to play a gentle melody.
Ca: Les notes flotaven per l'aire, ondulants i càlides, i la gent va començar a parar atenció, distraguda del tumult.
En: The notes floated through the air, wavy and warm, and people started to pay attention, distracted from the chaos.
Ca: Mariona, amb el seu llenç alçat, va notar com els rostres de la multitud es relaxaven, captivats pel color.
En: Mariona, holding her canvas high, noticed how the faces in the crowd relaxed, captivated by the colors.
Ca: Enmig del remolí, Pau va trobar un espai segur, adonant-se que a vegades l'aventura no ho és tot.
En: Amid the turmoil, Pau found a safe spot, realizing that sometimes adventure isn't everything.
Ca: Amb el seu cor encara bategant amb força, es va allunyar una mica per observar des de la distància.
En: With his heart still racing, he moved back a bit to watch from a distance.
Ca: Poc a poc, l'atmosfera es va calmar.
En: Slowly, the atmosphere calmed down.
Ca: La música i l'art van aconseguir allò que semblava impossible: la pau enmig del desordre.
En: Music and art achieved what seemed impossible: peace amidst the disorder.
Ca: Jordi va sentir una creixent confiança en el poder de la seva música, i Mariona va comprendre que el seu art podia impactar de veritat les persones.
En: Jordi felt a growing confidence in the power of his music, and Mariona understood that her art could truly impact people.
Ca: Pau va decidir que la seguretat tenia el seu propi encant i que la seva història esdevindria una anècdota emocionant per compartir.
En: Pau decided that safety had its own charm and that his story would become an exciting anecdote to share.
Ca: Així, la Rambla va recuperar el seu ritme habitual, plena d'energia i vida.
En: Thus, the Rambla regained its usual rhythm, full of energy and life.
Ca: Les fulles de tardor continuaven ballant, però ara amb una nova simfonia i esclats de colors que homenatjaven la calma retrobada.
En: The autumn leaves continued to dance, but now with a new symphony and bursts of colors that celebrated the regained calm.
Vocabulary Words:
- autumn: la tardor
- stall: la parada
- to stroll: passejar
- lively: animat
- festival: la festa
- street musician: el músic de carrer
- to exhibit: exhibir
- canopy: el tendal
- anxious: impacient
- passersby: els passejants
- protesters: els manifestants
- slogan: la consigna
- sign: el cartell
- to intervene: intervenir
- danger: el perill
- tumult: el tumult
- vibrant: vibrant
- crowd: la multitud
- adventure: l'aventura
- melody: la melodia
- notes: les notes
- warm: càlid
- to captivate: captivar
- canvas: el llenç
- turmoil: el remolí
- to calm: calmar
- confidence: la confiança
- to impact: impactar
- anecdote: l'anècdota
- symphony: la simfonia
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios