Hope After Rain: A Family's Journey Through Uncertainty
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Hope After Rain: A Family's Journey Through Uncertainty
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Welsh: Hope After Rain: A Family's Journey Through Uncertainty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-14-23-34-02-cy Story Transcript: Cy: Mae Rhys yn eistedd yn...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-14-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Mae Rhys yn eistedd yn ystafell aros llwyd yr ysbyty.
En: Rhys is sitting in the gray waiting room of the hospital.
Cy: Mae'r ffenestri yn llawn glaw, ac mae goleuadau fflwroleuol yn taflu cysgodion oer ar bob ochr.
En: The windows are full of rain, and fluorescent lights cast cold shadows on every side.
Cy: Mae llawr y coridor yn daclus, ond teimlad o bryder yn teimlo'n drwm o gwmpas.
En: The corridor floor is tidy, but a feeling of anxiety weighs heavily around.
Cy: Mae dail y hydref wedi'u gosod ar seddau, dod ag atgofion o'r parciau disglair.
En: The autumn leaves arranged on the seats bring back memories of the bright parks.
Cy: Nia, yn eistedd wrth Rhys, yn ceisio bod yn gryf.
En: Nia, sitting by Rhys, is trying to be strong.
Cy: Mae hi'n gwybod bod Rhys yn poeni, ond mae angen iddi chadw’r heddwch.
En: She knows Rhys is worried, but she needs to keep the peace.
Cy: "Bydd popeth yn iawn," mae’n dweud yn dawel.
En: "Everything will be okay," she says quietly.
Cy: Ond mae ei geiriau fel dail yn symud gyda’r gwynt, Rhys yn anaml eu clywed.
En: But her words are like leaves moving with the wind, Rhys seldom hearing them.
Cy: Mae Eleri, eu merch, yn mewn llawdriniaeth ar hyn o bryd.
En: Eleri, their daughter, is currently in surgery.
Cy: Mae'r amheuaeth yn trefnu llinellau wedi'u casglu ym mron Rhys, llinellau o bryder.
En: Doubt arranges collected lines in Rhys's chest, lines of concern.
Cy: Mae'n troi at Nia a meddwl a ddylai siarad.
En: He turns to Nia and wonders if he should speak.
Cy: "Beth os..." mae'n dechrau, ond mae Nia yn cydio ei law yn bendant.
En: "What if..." he begins, but Nia firmly takes his hand.
Cy: Mae hi'n gwybod beth sy’n rhedeg trwy ei feddwl.
En: She knows what's running through his mind.
Cy: "Rhaid i ni fod yn gryf iddi," meddai Nia.
En: "We must be strong for her," says Nia.
Cy: Mae hi’n dal i gred mewn ffydd a gobaith.
En: She still holds faith and hope.
Cy: Mae'r amser yn llithro ymlaen, mae'r cloc yn gadael tic bach iawn, yn ymddangos fel pe bai'n atseinio trwy'r ystafell wag.
En: Time slips away, the clock letting out a very small tick, seeming to echo through the empty room.
Cy: Yn sydyn, mae’r drws yn agor.
En: Suddenly, the door opens.
Cy: Doctor yn sefyll yno, mae’n cymryd anadliad dyfn cyn dechrau siarad.
En: A doctor stands there, taking a deep breath before beginning to speak.
Cy: Mae’r ystafell yn dawel, fel pe bai'r amser wedi aros.
En: The room is quiet, as if time had stopped.
Cy: "Mae Eleri yn iawn," dywedodd y doctor, yn rhoi gwên fach gan geisio cysuro'r teulu.
En: "Eleri is fine," said the doctor, giving a small smile trying to comfort the family.
Cy: "Mae'r llawdriniaeth wedi mynd yn dda, ac mae'n disgwyl iddi adfer yn llawn."
En: "The surgery went well, and she is expected to make a full recovery."
Cy: Mae Rhys yn teimlo rhyddhad mawr yn llifo trwyddo, fel ton o law ar dir sych.
En: Rhys feels a great relief washing over him, like a wave of rain on dry land.
Cy: Mae’n edrych ar Nia a gafael ei llaw yn ddiogelach.
En: He looks at Nia and holds her hand more securely.
Cy: Mae'n sylweddoli ei fod wedi dysgu, mewn ffordd anodd, bod gadael i’w hunansensitifrwydd amlygu yn allweddol i gryfder gwirioneddol.
En: He realizes he has learned, in a hard way, that letting his vulnerability show is key to true strength.
Cy: Gyda'r newyddion, mae'r teulu yn dechrau gweld ychwanegiad o obaith.
En: With the news, the family begins to see an addition of hope.
Cy: Dim mwy yw Rhys yn cuddio dan llen ei bryder.
En: No longer does Rhys hide under a veil of his worries.
Cy: Mae'n deall pwysigrwydd cefnogaeth a gobaith, nid dim ond i Eleri, ond hefyd i’w hunan ac i Nia.
En: He understands the importance of support and hope, not just for Eleri, but also for himself and Nia.
Cy: Mae’r tŷ yn llenwi â llawenydd teuluol, ar ddiwedd y dydd, hyd yn oed yng ngolau oer yr ysbyty yn awr.
En: The house fills with familial joy, at the end of the day, even in the now cold light of the hospital.
Vocabulary Words:
- fluorescent: fflwroleuol
- shadows: cysgodion
- anxiety: pryder
- autumn: hydref
- corridor: coridor
- surgery: llawdriniaeth
- doubt: amheuaeth
- lines: llinellau
- concern: pryder
- firmly: bendant
- vulnerability: hunansensitifrwydd
- strength: ceryfder
- recovery: adfer
- relief: rhyddhad
- flood: llifo
- veil: llen
- support: cefnogaeth
- familial: teuluol
- quietly: dawel
- echo: atseinio
- window: ffenestr
- breath: anadliad
- tick: tic
- hold: cydio
- empty: wag
- comfort: cysuro
- securely: ddiogelach
- memories: atgofion
- faith: ffydd
- park: parciau
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company