Journeys of Courage: A Nurse's Mission Through Perilous Paths
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Arabic: Journeys of Courage: A Nurse's Mission Through Perilous Paths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-07-23-34-02-ar Story Transcript: Ar: في صباح بارد من...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-07-23-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: في صباح بارد من فصل الخريف، كان النسيم يرسل أوراق الأشجار الذاهبة إلى التراب في كل الاتجاهات.
En: On a cold autumn morning, the breeze was sending the leaves of the trees to the ground in all directions.
Ar: كانت زهرة، وهي ممرضة مخلصة، تقف على باب مستشفى ميداني بسيط على حافة وادٍ وعِر.
En: Zahra, a dedicated nurse, stood at the door of a simple field hospital on the edge of a rugged valley.
Ar: قلبها ممتلئ بالعزيمة، لكن القلق يتسلل إليها أحيانًا حينما تفكر في المرضى الذين ينتظرون المساعدة.
En: Her heart was filled with determination, but anxiety sometimes crept in when she thought about the patients waiting for help.
Ar: اليوم مهم جدًا، حيث تحتاج إلى إيصال إمدادات طبية حيوية إلى المستشفى.
En: Today is very important, as she needs to deliver vital medical supplies to the hospital.
Ar: كان فريد بجانبها، مرشد محلي ذو خبرة يعرف كل طرق المنطقة الوعرة وأكثرها أمانًا.
En: Farid was beside her, an experienced local guide who knew all the rough terrain's paths and the safest ones.
Ar: هو دائمًا معجب بشجاعة زهرة وإصرارها. "هل نحن جاهزون يا زهرة؟" سأل فريد بابتسامة طمأنة.
En: He was always impressed by 's|Zahra's courage and determination. "Are we ready, Zahra?" asked Farid with a reassuring smile.
Ar: "نعم، فلنبدأ"، ردت زهرة وهي تحمل علبة إمدادات ثقيلة إلى العربة المنتظرة.
En: "Yes, let's start," replied Zahra as she carried a heavy supply box to the waiting cart.
Ar: الطريق إلى المستشفى صعب وخطير.
En: The road to the hospital is difficult and dangerous.
Ar: يجب أن يختاروا بين طريق طويل وآمن أو آخر سريع لكن محفوف بالمخاطر.
En: They had to choose between a long and safe route or a faster but risky one.
Ar: الزمن يضغط عليهما، والمرضى يحتاجون إلى الإمدادات بسرعة.
En: Time was pressing, and the patients needed the supplies quickly.
Ar: بدأ الاثنان رحلتهما في المركبة المتواضعة.
En: The two of them began their journey in the modest vehicle.
Ar: الطرق غير ممهدة وأحيانا متقطعة، وفي الأفق تُرى نقاط التفتيش حيث يتعين عليهم أن يتحلوا بالصبر والشجاعة.
En: The roads were unpaved and sometimes interrupted, and checkpoints could be seen in the distance where they needed to be patient and brave.
Ar: في منتصف الرحلة، اعترضت طريقهما كتلة صخرية كبيرة قطعت التموين عنهما.
En: In the middle of the journey, their way was blocked by a large rock that cut off their supply.
Ar: نظرت زهرة إلى فريد بحيرة، وقالت: "ماذا نفعل الآن؟ هل نعود؟".
En: Zahra looked at Farid in confusion and said, "What do we do now? Do we turn back?"
Ar: لكن فريد، الذي يعرف المنطقة جيدًا، اقترح طُرقًا بديلة لم يتطرق لها أحد من قبل. "هناك طريق صغير عبر تلك التلال. إنه خطير لكنه أسرع"، قال فريد.
En: But Farid, who knew the area well, suggested alternative routes that no one had explored before. "There is a small path through those hills. It's dangerous but faster," Farid said.
Ar: ابتسمت زهرة بشجاعة، "لنخاطر إذًا. المرضى يعتمدون علينا".
En: Zahra smiled bravely, "Let's take the risk then. The patients depend on us."
Ar: معًا، بدءا رحلة جديدة في المجهول.
En: Together, they began a new journey into the unknown.
Ar: كان الأمر صعبًا؛ الشجيرات والتلال جعلت التقدم بطيئًا، لكن روح التعاون والإصرار قرَّبت بينهما.
En: It was tough; the bushes and hills made progress slow, but the spirit of cooperation and determination brought them closer.
Ar: أخيرًا، وسط غروب الشمس الهادي، وصلوا إلى المستشفى.
En: Finally, amidst the quiet sunset, they reached the hospital.
Ar: كانت الطواقم الطبية بانتظارهم.
En: The medical crews were waiting for them.
Ar: بفضل مجهود زهرة وفريد، تمكن المرضى من الحصول على الرعاية التي يحتاجونها.
En: Thanks to the efforts of Zahra and Farid, the patients were able to receive the care they needed.
Ar: شعرت زهرة بسعادة كبيرة وفخر؛ فقد أدركت أن التضامن والعمل المشترك يمكن أن يُحدثا فرقًا كبيرًا.
En: Zahra felt great happiness and pride; she realized that solidarity and teamwork can make a big difference.
Ar: نظر فريد إلى زهرة بفخر، "كنتِ رائعة يا زهرة".
En: Farid looked at Zahra with pride, "You were amazing, Zahra."
Ar: ابتسمت له الرد، ثم قالت: "بل نحن كنا فريقًا رائعًا".
En: She smiled in response, then said, "We were a great team."
Ar: في ذلك اليوم، اكتسبت زهرة ثقة جديدة، وعرفت أن التعاون هو المفتاح لمواجهة التحديات.
En: On that day, Zahra gained new confidence, and she knew that collaboration is key to facing challenges.
Vocabulary Words:
- breeze: النسيم
- dedicated: مخلصة
- rugged: وعِر
- determination: العزيمة
- anxiety: القلق
- vital: حيوية
- supplies: إمدادات
- terrain: المنطقة
- paths: طرق
- reassuring: طمأنة
- risky: محفوف بالمخاطر
- cart: العربة
- brave: الشجاعة
- checkpoint: نقاط التفتيش
- blocked: اعترضت
- confusion: بحيرة
- alternative: بديلة
- explored: تطرق
- journey: الرحلة
- bushes: الشجيرات
- progress: التقدم
- cooperation: التعاون
- solidarity: التضامن
- pride: فخر
- amidst: وسط
- sunset: غروب الشمس
- gain: اكتسبت
- confidence: ثقة
- collaboration: التعاون
- challenges: التحديات
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company