Lost in Christmas Magic: A Kyiv Market Adventure

Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Lost in Christmas Magic: A Kyiv Market Adventure
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Ukrainian: Lost in Christmas Magic: A Kyiv Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-02-23-34-02-uk Story Transcript: Uk: Зима вкутує Київ білою ковдрою....
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-02-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Зима вкутує Київ білою ковдрою.
En: Winter envelops Kyiv in a white blanket.
Uk: Світлана стоїть на краю Різдвяного ярмарку, очі її блищать від захоплення.
En: Svitlana stands at the edge of the Christmas market, her eyes shining with excitement.
Uk: Вона тут вперше і відчуває, як серце б'ється у такт веселому гомону ярмарку.
En: She is here for the first time and feels her heart beating in rhythm with the cheerful hustle of the market.
Uk: Дми́тро, її двоюрідний брат, пильнує за нею.
En: Dmytro, her cousin, keeps a watchful eye on her.
Uk: Він живе в Києві і знає це місто, як свої п'ять пальців.
En: He lives in Kyiv and knows the city like the back of his hand.
Uk: "Світлано, ти ж бачиш, як тут людно.
En: "Svitlana, you see how crowded it is here.
Uk: Обережно, не загубись!
En: Be careful not to get lost!"
Uk: " - каже він, глянувши на годинник.
En: he says, glancing at his watch.
Uk: "Не хвилюйся, Дми́тро," - відповідає вона, ховаючи телефон у кишеню.
En: "Don't worry, Dmytro," she replies, tucking her phone into her pocket.
Uk: "Хочу запам'ятати цей день на все життя!
En: "I want to remember this day for the rest of my life!"
Uk: "На ярмарку пахне смаженими каштанами та гарячим глінтвейном.
En: The market smells of roasted chestnuts and hot mulled wine.
Uk: У повітрі в'ються аромати випічки.
En: The air is filled with the aromas of baked goods.
Uk: Насолода для всіх почуттів.
En: A delight for all senses.
Uk: Світлана просувається через натовп, збиваючи сніг з чобіт.
En: Svitlana moves through the crowd, brushing snow off her boots.
Uk: Мороз кусає за ніс, але це її не зупиняє.
En: The frost bites her nose, but it doesn't stop her.
Uk: Вона підходить до одного з прилавків, де з великим захопленням продають дерев'яні іграшки.
En: She approaches one of the stalls where wooden toys are being sold with great enthusiasm.
Uk: За прилавком стоїть Оксана.
En: Behind the stall stands Oksana.
Uk: "Привіт!
En: "Hello!
Uk: Яка у вас гарна колекція," - посміхається Світлана.
En: You have a beautiful collection," Svitlana smiles.
Uk: "Дякую!
En: "Thank you!
Uk: Це мої власні вироби," - гордо відповідає Оксана.
En: These are my own creations," Oksana replies proudly.
Uk: "Колись мрію відкрити свою лавку.
En: "I dream of opening my own shop someday."
Uk: ""Це було б чудово!
En: "That would be wonderful!
Uk: А можете розказати про якісь традиції?
En: Could you tell me about some traditions?
Uk: Дуже цікаво.
En: I'm very curious."
Uk: "Оксана із задоволенням починає пояснювати, як українці святкують Різдво і співають колядки.
En: Oksana happily begins to explain how Ukrainians celebrate Christmas and sing carols.
Uk: Раптом навколо них утворюється невеличкий хор, і всі починають разом співати.
En: Suddenly, a small choir forms around them, and everyone starts singing together.
Uk: Світлана зупиняється, зачарована кожною нотою.
En: Svitlana stops, enchanted by each note.
Uk: Вона не очікувала знайти тут таку теплоту.
En: She didn't expect to find such warmth here.
Uk: Усе, що вона бачить, - це мить щастя, якою обов'язково хоче поділитися з іншими.
En: All she sees is a moment of happiness that she definitely wants to share with others.
Uk: Вона дістає телефон і робить фото.
En: She takes out her phone and snaps a photo.
Uk: Цей момент вона хоче запам'ятати назавжди.
En: This moment she wants to remember forever.
Uk: З Оксаною вони разом сміються, обмінюються контактами.
En: She and Oksana laugh together, exchanging contacts.
Uk: "Світлано, я так радий, що ми знайшли цей куточок," - каже Дми́тро, з'являючись з-за її спини.
En: "Svitlana, I'm so glad we found this little corner," Dmytro says, appearing from behind her.
Uk: "Ти як завжди виявилась права, пригоди варто шукати в найнеочікуваніших місцях.
En: "You were right, as always, adventures are worth seeking in the most unexpected places."
Uk: "Зрештою, засмішуючись та радіючи, Світлана усвідомлює, що неважливо, як складно рухатися через натовп чи як холодно на вулиці.
En: In the end, laughing and rejoicing, Svitlana realizes that it doesn't matter how difficult it is to move through the crowd or how cold it is outside.
Uk: Головне - це серце та відкритість до нових зустрічей.
En: What matters is the heart and the openness to new encounters.
Uk: Вона відчула, як її світогляд розширився, і як важливо цінувати кожен момент, наповнений добром і теплом.
En: She feels her worldview expand and understands how important it is to cherish every moment filled with kindness and warmth.
Vocabulary Words:
- envelops: вкутує
- blanket: ковдрою
- crowded: людно
- aromas: аромати
- frost: мороз
- brushing: збиваючи
- stalls: прилавків
- roasted: смаженими
- mulled wine: глінтвейном
- creations: вироби
- proudly: гордо
- delight: насолода
- enchanted: зачарована
- cherish: цінувати
- worldview: світогляд
- bakes: випічки
- traditions: традиції
- choir: хор
- exchange: обмінюються
- adventures: пригоди
- unexpected: найнеочікуваніших
- encounters: зустрічей
- treasure: зберегти
- tucking: ховаючи
- glancing: глянувши
- definitely: обов'язково
- contacts: контактами
- rejoicing: радіючи
- hustle: гомону
- note: нотою
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios