Transcrito

Lost in the Fog: A Student's Journey of Courage and Discovery

22 de oct. de 2024 · 14m 53s
Lost in the Fog: A Student's Journey of Courage and Discovery
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

11m 41s

Descripción

Fluent Fiction - Estonian: Lost in the Fog: A Student's Journey of Courage and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-the-fog-a-students-journey-of-courage-and-discovery/ Story Transcript: Et: Karge sügisene...

mostra más
Fluent Fiction - Estonian: Lost in the Fog: A Student's Journey of Courage and Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-the-fog-a-students-journey-of-courage-and-discovery

Story Transcript:

Et: Karge sügisene hommik kattis Soomaa rahvusparki tiheda uduga.
En: A crisp autumn morning covered the Soomaa National Park in dense fog.

Et: Selle kohal heljus karge õhk, mis andis metsadele ja rabadele salapärase hõngu.
En: Above it hovered crisp air, giving the forests and bogs a mysterious aura.

Et: Õpilased, Lauri, Maarika ja teised, kogunesid Kalevi, nende bioloogia õpetaja, ümber.
En: The students, Lauri, Maarika, and others, gathered around Kalev, their biology teacher.

Et: Kalev rääkis innukalt kohalikust taimestikust ja loomastikust, ent Lauri mõtted kaldusid juba ette kujutama seiklust, mis võiks tema tavapärasest elust erineda.
En: Kalev spoke enthusiastically about the local flora and fauna, yet Lauri's thoughts were already drifting towards imagining an adventure that might differ from his usual life.

Et: „Täna uurime rabasid,“ ütles Kalev, „ja tuletan meelde, et turvalisus on kõige olulisem.
En: "Today we are exploring the bogs," said Kalev, "and I remind you that safety is the most important."

Et: “ Lauri kuulas poole kõrvaga, vaadates samal ajal maastikku, mis röövis tema tähelepanu.
En: Lauri listened with one ear, while at the same time watching the landscape that captured his attention.

Et: Maarika, Lõbus ja energiline nagu ikka, andis talle kerge müksu.
En: Maarika, cheerful and energetic as always, gave him a gentle nudge.

Et: „Tunnen, et sa tahaksid midagi põnevat avastada,“ nentis ta.
En: "I feel like you want to discover something exciting," she noted.

Et: Lauri unistas salaja avastusest, mis annaks talle enesekindlust.
En: Lauri secretly dreamed of a discovery that would give him confidence.

Et: Aga sisimas oli ta hirmul, eriti mõeldes udusse eksimisest.
En: But deep down, he was afraid, especially thinking about getting lost in the fog.

Et: Tema soov end proovile panna jäi siiski peituma sügavale hinge.
En: His desire to challenge himself, however, remained buried deep within his soul.

Et: Kui Kalev gruppi rabajärve ääres peatus, tõusis Lauril peas keerlev dilemma: kas järgida kõiki vaikimisi reegleid või astuda üle oma piiride ning avastada midagi uut ja erilist.
En: When Kalev stopped the group by the bog lake, Lauri's mind faced a swirling dilemma: whether to follow all implicit rules or to step beyond his limits and discover something new and special.

Et: Maarika liikus kiirelt edasi Kalevi jälgedes, ent Lauril tekkis ootamatu impulss.
En: Maarika quickly moved forward, following in Kalev's footsteps, but Lauri had an unexpected impulse.

Et: Ta eemaldas end tasapisi grupist, uduse rabamaastiku sügavusse sukeldudes.
En: He gradually separated from the group, diving deep into the foggy bog landscape.

Et: Alguses oli ta kindel oma suunas, kuid peagi neelas udu tema ümber kogu ümbritseva.
En: At first, he was sure of his direction, but soon the fog swallowed everything around him.

Et: Häälte kaja vaibus, jättes ainult tema enda sammude kahina.
En: The echo of voices faded, leaving only the rustle of his footsteps.

Et: Lauri sai aru, et on eksinud.
En: Lauri realized he was lost.

Et: Hingas sügavalt sisse, keskendus, ning hakkas tähele panema pisidetaile: taimede mustreid ja sambla tekstuure.
En: He took a deep breath, focused, and began to notice small details: the patterns of the plants and the textures of the moss.

Et: Hämmeldus andis varsti teed teadlikkusele, ja ta märkas midagi erilist – ebatavaline samblane laik, mille vahel kasvas haruldane flora.
En: Astonishment soon gave way to awareness, and he noticed something special—a patch of unusual moss among which grew rare flora.

Et: Hetked, mil ta oli arvanud end olevat kadunud, olid viinud ootamatutele avastustele.
En: Moments when he thought he was lost had led to unexpected discoveries.

Et: Kiirustades oma radu tagasi mindud teed pidi, leidis Lauri lõpuks tuttava hääle.
En: Hastily retracing his steps, Lauri eventually found a familiar voice.

Et: Grupiga uuesti liituda tundus kui imeline taaskohtumine.
En: Rejoining the group felt like a wonderful reunion.

Et: Kalev otsis teda, Maarika tervitas teda valju ja rõõmsa hõikega.
En: Kalev was looking for him, and Maarika greeted him with a loud and joyful shout.

Et: „Tervist, vapper avastaja!
En: "Hello, brave explorer!"

Et: “Sel hetkel mõistis Lauri, et julgust üksi pole piisav.
En: At that moment, Lauri realized that courage alone is not enough.

Et: Oluline on õppeprotsess, täiustatud teadlikkus ja oskus tasakaalustada julgus tarkusega.
En: The important thing is the learning process, enhanced awareness, and the ability to balance courage with wisdom.

Et: Ta naasis, mitte ainult avastusega looduse kohta, vaid ka teadmisega iseendast.
En: He returned not only with a discovery about nature but also with knowledge about himself.

Et: Nüüd vaatas ta edaspidiseid seiklusi uues valguses – ei ainult seiklemiseks, vaid ka õppimiseks ja vastutuse võtmiseks.
En: He now viewed future adventures in a new light—not just for the sake of adventure, but also for learning and taking responsibility.


Vocabulary Words:
  • crisp: karge
  • dense: tihe
  • fog: udu
  • hovered: heljus
  • mysterious: salapärane
  • flora: taimestik
  • fauna: loomastik
  • enthusiastically: innukalt
  • drifting: kaldusid
  • adventure: seiklus
  • dilemma: dilemma
  • implicit: vaikimisi
  • limits: piiride
  • swirling: keerlev
  • impulse: impulss
  • separated: eemaldas
  • echo: kaja
  • rustle: kahin
  • astonishment: hämmeldus
  • awareness: teadlikkus
  • reunion: taaskohtumine
  • courage: julgus
  • wisdom: tarkus
  • enhanced: täiustatud
  • confidence: enesekindlus
  • patterns: mustrid
  • textures: tekstuure
  • unusual: ebatavaline
  • hesitated: viivitanud
  • responsibility: vastutus
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca