Mending Bonds on Витошка: A Family's Autumn Reunion
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Mending Bonds on Витошка: A Family's Autumn Reunion
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Bulgarian: Mending Bonds on Витошка: A Family's Autumn Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/bg/episode/2024-11-23-23-34-02-bg Story Transcript: Bg: Витошка, позната със своите красиви...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2024-11-23-23-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Витошка, позната със своите красиви магазини и кафета, беше застлана с пъстри есенни листа.
En: Витошка, known for its beautiful shops and cafes, was covered with colorful autumn leaves.
Bg: Хората се разхождаха под свежия въздух, а ароматът на печени кестени се носеше около тях.
En: People were strolling in the fresh air, and the aroma of roasted chestnuts lingered around them.
Bg: Беше перфектната вечер Борислав да събере семейството си.
En: It was the perfect evening for Борислав to gather his family.
Bg: Беше отдавна откакто тримата прекарваха времето заедно.
En: It had been a long time since the three of them spent time together.
Bg: Борислав вървеше по булеварда с тежест в сърцето.
En: Борислав walked down the boulevard with a heaviness in his heart.
Bg: Той не беше виждал сестра си Елена и майка си Иванка от месеци.
En: He hadn't seen his sister Елена and his mother Иванка for months.
Bg: Всичко беше негово виние.
En: It was all his fault.
Bg: Работата и животът го завлякоха далеч от тях, и сега той трябваше да поправи това.
En: Work and life had pulled him away from them, and now he had to fix it.
Bg: Идеята му дойде спонтанно – да организира изненада вечеря за рожден ден за майка им.
En: The idea came to him spontaneously – to organize a surprise birthday dinner for their mother.
Bg: В ресторант на булеварда, масата беше украсена с есенни декорации.
En: In a restaurant on the boulevard, the table was decorated with autumn decorations.
Bg: Борислав беше подготвил любимите ястия на Иванка.
En: Борислав had prepared Иванка's favorite dishes.
Bg: Срещата започна с напрежение във въздуха.
En: The meeting started with tension in the air.
Bg: Елена се появи, изглеждаше резервирана и дистанцирана.
En: Елена appeared, looking reserved and distant.
Bg: Иванка седна спокойно, но също беше тиха.
En: Иванка sat calmly but was also quiet.
Bg: Докато вечеряха, Борислав се опитваше да разчупи ледовете с дребни разговори.
En: As they dined, Борислав tried to break the ice with small talk.
Bg: Елена обаче не удържа и с глас изпълнен с емоции обвини брат си, че е отсъстващ.
En: However, Елена couldn't hold back and, with a voice full of emotion, accused her brother of being absent.
Bg: "Къде беше, когато имах нужда от теб?
En: "Where were you when I needed you?"
Bg: " попита тя.
En: she asked.
Bg: Борислав си пое дълбоко дъх.
En: Борислав took a deep breath.
Bg: "Зная, че сбърках," каза той, с пресипнал глас.
En: "I know I made a mistake," he said with a hoarse voice.
Bg: "Искам да поправя нещата.
En: "I want to make things right."
Bg: "Иванка взе ръката на Елена и прошепна: "Той е тук сега.
En: Иванка took Елена's hand and whispered, "He's here now.
Bg: Нека опитаме отново.
En: Let's try again."
Bg: "Майчиният глас разтопи напрежението в стаята.
En: The maternal voice melted the tension in the room.
Bg: Елена сведе очи, после ги вдигна към брат си с усмивка.
En: Елена lowered her eyes, then raised them to her brother with a smile.
Bg: След вечерята, докато се разхождаха по Витошка, Борислав се замисли за семейството.
En: After dinner, as they walked along Витошка, Борислав reflected on family.
Bg: Разбра, че не само днес, а всеки ден трябва да бъде там за тях.
En: He realized that not only today but every day he should be there for them.
Bg: Понякога думите не са достатъчни, а присъствието е всичко.
En: Sometimes words aren't enough, and presence is everything.
Bg: Иванка сподели спомени от миналото, които ги накараха отново да се смеят.
En: Иванка shared memories from the past that made them laugh again.
Bg: В този момент Борислав осъзна, че всяко стъпало на това пътуване е важно.
En: In that moment, Борислав understood that every step of this journey is important.
Bg: Той обеща на себе си и на тях, че повече няма да ги остави.
En: He promised himself and them that he would never leave them again.
Vocabulary Words:
- strolling: разхождаха
- linger: носи
- gather: събере
- heaviness: тежест
- spontaneously: спонтанно
- decorate: украсяване
- tension: напрежение
- reserved: резервирана
- hoarse: пресипнал
- melt: разтопи
- reflection: замисляне
- presence: присъствие
- memories: спомени
- journey: пътуване
- autumn: есенни
- roasted: печени
- boulevard: булеварда
- fault: виние
- surprise: изненада
- break the ice: разчупи ледовете
- quiet: тиха
- accuse: обвини
- whisper: прошепна
- maternal: майчиният
- laugh: смеят
- step: стъпало
- promise: обеща
- realize: осъзна
- distant: дистанцирана
- step: стъпало
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios