Transcrito

Mysteries Unveiled: A Day at Conwy Castle

8 de mar. de 2024 · 15m 18s
Mysteries Unveiled: A Day at Conwy Castle
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

11m 33s

Descripción

Fluent Fiction - Welsh: Mysteries Unveiled: A Day at Conwy Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mysteries-unveiled-a-day-at-conwy-castle/ Story Transcript: Cy: Ar bwys afon Conwy ger y...

mostra más
Fluent Fiction - Welsh: Mysteries Unveiled: A Day at Conwy Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mysteries-unveiled-a-day-at-conwy-castle

Story Transcript:

Cy: Ar bwys afon Conwy ger y môr, mae castell mawreddog yn codi uwch y tir.
En: Near the banks of the River Conwy by the sea, a majestic castle rises above the land.

Cy: Yng nghysgod ei furiau mae stori am dridiau sydd yn dechrau un bore cymylog.
En: In the shadow of its walls, a story about three days that begin one cloudy morning.

Cy: Roedd Eleri yn ymwelydd newydd i Gastell Conwy, ei llygaid yn llythrennol yn llygadu pob cerrig a gwibodau'r gorffennol.
En: Eleri was a new visitor to Conwy Castle, her eyes literally devouring every stone and whispers of the past.

Cy: Roedd hi wedi dod i ddysgu am hanes y lle, ond doedd ganddi ddim arweiniad.
En: She had come to learn about the history of the place, but she had no guide.

Cy: Yng nghanol y neuadd fawr, gwelodd hi DDafydd, dyn gwisg yn ngwisg hynafol fel pe byddai'n gymeriad allan o hanes.
En: In the midst of the great hall, she saw Dafydd, dressed in ancient attire as if he were a character from history.

Cy: Dafydd, ar ei ran, roedd yn dod i'r castell am awel iach ac i ddianc rhag pryderon y byd go iawn.
En: Dafydd, for his part, was coming to the castle for a breath of fresh air and to escape the worries of the real world.

Cy: "Maddeuwch i mi," meddai Eleri, gan esgus ei fod yn dywysydd, "Allwch chi ddweud wrthyf mwy am y castell hwn?
En: "Forgive me," said Eleri, pretending to be a guide, "Can you tell me more about this castle?"

Cy: "Edrychodd Dafydd arni yn syn ac yna wên ddaeth dros ei wyneb.
En: Dafydd looked at her in surprise and then a smile crossed his face.

Cy: Nid oedd yn arbenigwr hanes, ond roedd ei dadcu wedi bod yn hanesydd, ac roedd tipyn o wybodaeth wedi glynu arno.
En: He wasn't a history expert, but his grandfather had been a historian, and he had retained some knowledge.

Cy: "Wel, " meddai Dafydd, gan fachu ar y cyfle i greu argraff, "mae'r castell yn dyddio'n ôl i'r 13eg ganrif ac fe'i adeiladwyd gan Edward I yn ystod ei ymgyrch i goncro Cymru.
En: "Well," said Dafydd, seizing the opportunity to make an impression, "the castle dates back to the 13th century and was built by Edward I during his campaign to conquer Wales."

Cy: "Syfrdanwyd Eleri gan y wybodaeth.
En: Eleri was astonished by the information.

Cy: Gofynnodd iddo am yr arwyr a'r brenhinoedd a fu'n trigo yn y muriau hynny, ac am y brwydrau a ffurfiwyd ganddynt.
En: She asked him about the heroes and the kings who had lived within those walls, and about the battles they fought.

Cy: "Mae yna chwedlau am Owain Glyndŵr," parhau Dafydd gyda mwynhad, "y gwr a arweiniodd y Cymry yn eu rebeliad yn erbyn y Saeson.
En: "There are tales about Owain Glyndŵr," Dafydd continued with delight, "the man who led the Welsh in their rebellion against the English."

Cy: "Fel y digwyddodd, Gwen, gwir dywysydd y castell, aeth heibio ac aeth i weld y ddeialog hon.
En: As it happened, Gwen, the real castle guide, passed by and overheard the dialogue.

Cy: Gwên ar ei hwyneb, roedd hi'n aros am gyfle i ddatgelu'r gwir.
En: With a smile on her face, she waited for a chance to reveal the truth.

Cy: Ond cyn gynted ag y byddai, gwelsant y gwall.
En: But as soon as she could, she spotted the mistake.

Cy: Rhoddodd Gwen winco i Dafydd naill ai am ei ymdrech i fod yn hael a gwybodus, neu am ei ddewrder i gamu i mewn i rôl nad oedd yn perthyn iddo.
En: Gwen gave Dafydd a wink, either for his effort to be generous and knowledgeable, or for his courage to step into a role that did not belong to him.

Cy: Wedi blino ei hun gyda'u cwestiynau a'i atebion, trodd Eleri at Gwen a diolchodd iddi am yr holl wybodaeth.
En: Tired of her own questions and his answers, Eleri turned to Gwen and thanked her for all the information.

Cy: Gwen, yn mwynhau'r cyfle, cyflwynodd ei hun a pharhaodd â'r daith, gan ddangos i Eleri drysorau cudd y castell a'i hanesion cudd.
En: Gwen, enjoying the opportunity, introduced herself and continued the journey, showing Eleri the castle's hidden treasures and its secret histories.

Cy: Erbyn diwedd y diwrnod, roedd Eleri wedi dysgu mwy nag erioed am Gastell Conwy, ac roedd wedi cael ffrind newydd yn Dafydd, y 'tywysydd' digri.
En: By the end of the day, Eleri had learned more than ever about Conwy Castle, and she had made a new friend in Dafydd, the 'playful' guide.

Cy: Ac i Dafydd, a oedd dim ond yn chwilio am hwyliau da, daeth profiad yn fwy na'r hyn yr oedd wedi ei ddychmygu pan wnaeth adael ei gartref y bore hwnnw.
En: And for Dafydd, who was only looking for some good fun, the experience became more than what he had imagined when he left his home that morning.

Cy: Ac fel hyn, ym mhlith muriau hynafol, roedd chwedl arall wedi ei hysgrifennu yn nhirgul Conwy.
En: And thus, within those ancient walls, another tale had been written in the heart of Conwy's land.


Vocabulary Words:
  • majestic: mawreddog
  • whispers: gwibodau
  • conquer: cynddeiriogi
  • astonished: syfrdan
  • heroes: arwyr
  • rebellion: gywrthryfel
  • overheard: gwrandawodd
  • wink: winco
  • generous: hâel
  • knowledgeable: gwybodus
  • courage: dewrder
  • hidden: cudd
  • treasures: drysorau
  • impression: argraff
  • rebellion: rebeliad
  • experience: profiad
  • literally: llythrennol
  • opportunity: cyfle
  • retain: clynu
  • ancient: hynafol
  • delight: mwynhad
  • campaign: ymgyrch
  • battles: brwydrau
  • historian: hanesydd
  • castle's: castell
  • worries: pryderon
  • secret: hudeb
  • journey: daith
  • mistake: gwall
  • heart: galon
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca