Mystery at Delphi: The Student Who Saved an Ancient Prophecy
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Mystery at Delphi: The Student Who Saved an Ancient Prophecy
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Greek: Mystery at Delphi: The Student Who Saved an Ancient Prophecy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-at-delphi-the-student-who-saved-an-ancient-prophecy/ Story Transcript: El: Ήταν μια ζεστή...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-at-delphi-the-student-who-saved-an-ancient-prophecy
Story Transcript:
El: Ήταν μια ζεστή καλοκαιρινή μέρα.
En: It was a warm summer day.
El: Ο Νίκος περπατούσε στον αρχαίο χώρο του Μαντείου των Δελφών.
En: Nikos was walking in the ancient site of the Oracle of Delphi.
El: Τα βουνά γύρω του έκαναν τον τόπο μαγικό.
En: The mountains around him made the place magical.
El: Ένιωσε την ιστορία να τον αγκαλιάζει.
En: He felt history enveloping him.
El: Ο Νίκος ήταν μαθητής της Ιστορίας.
En: Nikos was a student of History.
El: Ήρθε στους Δελφούς για να δει κάτι σπουδαίο.
En: He came to Delphi to see something remarkable.
El: Ένα αρχαίο πάπυρο που περιείχε την προφητεία του μέλλοντος.
En: An ancient papyrus that contained a prophecy of the future.
El: Όμως, όταν έφτασε στο Μαντείο, έμαθε τα άσχημα νέα.
En: However, when he arrived at the Oracle, he learned the bad news.
El: Ο πάπυρος είχε εξαφανιστεί.
En: The papyrus had disappeared.
El: «Πού βρισκόταν ο πάπυρος;
En: "Where was the papyrus located?"
El: » ρώτησε ο Νίκος έναν ηλικιωμένο φρουρό.
En: Nikos asked an elderly guard.
El: «Στην κυρίως αίθουσα των Δελφών», απάντησε ο φρουρός.
En: "In the main hall of Delphi," the guard replied.
El: «Εχθές το βράδυ ήταν εκεί, αλλά σήμερα το πρωί ανακαλύψαμε ότι λείπει.
En: "Last night it was there, but this morning we discovered that it was missing."
El: »Ο Νίκος αποφάσισε να βοηθήσει.
En: Nikos decided to help.
El: Ήθελε να βρει τον πάπυρο και να λύσει το μυστήριο.
En: He wanted to find the papyrus and solve the mystery.
El: Ξεκίνησε να ρωτάει τους επισκέπτες και τους εργαζόμενους στο Μαντείο.
En: He began asking the visitors and the employees at the Oracle.
El: Κανείς δεν ήξερε τίποτα.
En: No one knew anything.
El: Ξαφνικά, ένα μικρό παιδί πλησίασε τον Νίκο.
En: Suddenly, a small child approached Nikos.
El: «Είδα κάτι παράξενο χθες το βράδυ», είπε το παιδί.
En: "I saw something strange last night," the child said.
El: «Ένας άνδρας με κουκούλα μπήκε στην αίθουσα.
En: "A man with a hood entered the hall.
El: Κρατούσε έναν σάκο.
En: He was carrying a sack."
El: »Η πληροφορία ήταν πολύτιμη.
En: The information was valuable.
El: Ο Νίκος ακολούθησε τη διαδρομή που υπέδειξε το παιδί.
En: Nikos followed the path indicated by the child.
El: Βρέθηκε σε ένα μικρό δάσος πίσω από το Μαντείο.
En: He found himself in a small forest behind the Oracle.
El: Εκεί, είδε ένα απόμερο σπιτάκι.
En: There, he saw a secluded little house.
El: Διέκρινε μια σκιά μέσα.
En: He spotted a shadow inside.
El: Με προσοχή, πλησίασε την πόρτα.
En: Carefully, he approached the door.
El: Άκουσε ψίθυρους.
En: He heard whispers.
El: Σχεδόν αθόρυβα, άνοιξε την πόρτα και είδε τον άνδρα με την κουκούλα.
En: Almost silently, he opened the door and saw the man with the hood.
El: Κρατούσε τον πάπυρο στα χέρια του.
En: He was holding the papyrus in his hands.
El: «Τι κάνεις εκεί;
En: "What are you doing there?"
El: » φώναξε ο Νίκος.
En: Nikos shouted.
El: Ο άνδρας γύρισε και προσπάθησε να κρύψει τον πάπυρο, αλλά ο Νίκος ήταν πιο γρήγορος.
En: The man turned and tried to hide the papyrus, but Nikos was quicker.
El: Τον άρπαξε και τράπηκε σε φυγή.
En: He grabbed it and fled.
El: Ο Νίκος κατάφερε να φέρει τον πάπυρο πίσω στο Μαντείο.
En: Nikos managed to bring the papyrus back to the Oracle.
El: Οι ιερείς του Μαντείου ήταν ευγνώμονες.
En: The priests of the Oracle were grateful.
El: Η προφητεία του μέλλοντος ήταν ασφαλής.
En: The prophecy of the future was safe.
El: Καθώς έφευγε από τους Δελφούς, ο Νίκος ένιωθε ευτυχισμένος.
En: As he left Delphi, Nikos felt happy.
El: Η περιπέτειά του είχε τελειώσει με επιτυχία.
En: His adventure had ended successfully.
El: Και η ιστορία του θα γινόταν μέρος της ιστορίας του Μαντείου.
En: And his story would become part of the Oracle's history.
El: Ο Νίκος, ο νέος ήρωας του Μαντείου των Δελφών, είχε σώσει την προφητεία του μέλλοντος.
En: Nikos, the new hero of the Oracle of Delphi, had saved the prophecy of the future.
El: Έφυγε με το κεφάλι ψηλά, έτοιμος για νέες ανακαλύψεις και περιπέτειες.
En: He left with his head held high, ready for new discoveries and adventures.
Vocabulary Words:
- warm: ζεστή
- ancient: αρχαίο
- site: χώρο
- oracle: μαντείο
- magical: μαγικό
- enveloping: αγκαλιάζει
- remarkable: σπουδαίο
- papyrus: πάπυρο
- prophecy: προφητεία
- disappeared: εξαφανιστεί
- elderly: ηλικιωμένο
- guard: φρουρό
- main hall: κυρίως αίθουσα
- missing: λείπει
- decided: αποφάσισε
- mystery: μυστήριο
- visitors: επισκέπτες
- employees: εργαζόμενους
- strange: παράξενο
- hood: κουκούλα
- sack: σάκο
- valuable: πολύτιμη
- secluded: απόμερο
- shadow: σκιά
- carefully: με προσοχή
- grabbed: άρπαξε
- priests: ιερείς
- grateful: ευγνώμονες
- adventure: περιπέτεια
- successfully: επιτυχία
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company