Transcrito

Mystery in Snowdonia: Secrets Unearthed by Young Explorers

22 de may. de 2024 · 17m 30s
Mystery in Snowdonia: Secrets Unearthed by Young Explorers
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

13m 40s

Descripción

Fluent Fiction - Welsh: Mystery in Snowdonia: Secrets Unearthed by Young Explorers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-in-snowdonia-secrets-unearthed-by-young-explorers/ Story Transcript: Cy: Yn y galon parc cenedlaethol...

mostra más
Fluent Fiction - Welsh: Mystery in Snowdonia: Secrets Unearthed by Young Explorers
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-in-snowdonia-secrets-unearthed-by-young-explorers

Story Transcript:

Cy: Yn y galon parc cenedlaethol Eryri, roedd dydd yn dechrau.
En: In the heart of the Snowdonia National Park, the day was beginning.

Cy: Roedd yr haul yn esgyn uwchben yr ucheldiroedd, yn taflu golau cynnes dros gopaon y mynyddoedd.
En: The sun was rising above the highlands, casting warm light over the mountain peaks.

Cy: Roedd Eleri, Dafydd, a Megan yn cerdded trwy'r coedwig drwchus.
En: Eleri, Dafydd, and Megan were walking through the dense forest.

Cy: Roeddent yn anturwyr ifanc, bob amser yn chwilio am gyfrinachau'r byd natur.
En: They were young adventurers, always searching for the secrets of the natural world.

Cy: "Edrychwch yma," sibrydodd Eleri yn llawn cyffro.
En: "Look here," Eleri whispered excitedly.

Cy: Roedd hi'n sefyll o flaen mynedfa trechlyd i ogof dywyll.
En: She was standing in front of a dominant entrance to a dark cave.

Cy: Roedd brwyn a mwsogl wedi cwmpasu'r agoriad felly roedd yn anodd ei weld.
En: Rushes and moss had covered the opening, making it hard to see.

Cy: Roedd hi'n yrfaidd.
En: She was intrigued.

Cy: "A ydw i'n gweld cerfluniau ar y waliau?
En: "Do I see carvings on the walls?"

Cy: " gofynnodd Dafydd, yn edrych yn ofalus.
En: asked Dafydd, looking carefully.

Cy: Arweiniodd Megan y ffordd i mewn gyda'u lamp fflach, yn taflu golau arnynt.
En: Megan led the way inside with their flashlight, casting light on them.

Cy: Yn sydyn, nesaf i'r wal roedd carreg fawr gyda chyfres o symbolau arno.
En: Suddenly, next to the wall was a large stone with a series of symbols on it.

Cy: Roedd y symbolau hyn yn edrych yn hen ac wedi eu cerfio gyda gofal.
En: These symbols looked ancient and carefully carved.

Cy: "Beth all hyn fod?
En: "What could this be?"

Cy: " gofynnodd Megan, yn plygu i archwilio.
En: asked Megan, bending to examine it.

Cy: "Hen rar," ymatebodd Dafydd, gydag edrychiad deallus.
En: "An old mystery," replied Dafydd, with a knowledgeable look.

Cy: Wrth iddynt symud ymlaen yn yr ogof, darganfyddon nhw beth oedd yn edrych fel llong pridd gyda cherfluniau arno.
En: As they moved further into the cave, they discovered what looked like a clay vessel with carvings on it.

Cy: Llwfodd golau'r lamp fflach dros yr arteffact rhyfeddol hwn, a sylweddolwyd ei bwysigrwydd ar unwaith.
En: The flashlight's beam illuminated this remarkable artifact, and they realized its significance instantly.

Cy: "Rhaid i hyn fod yn bwysig," dywedodd Eleri.
En: "This must be important," said Eleri.

Cy: "Angen i ni ddarganfod mwy.
En: "We need to find out more."

Cy: "Roedd yn bendant rhywbeth wedi’i guddio.
En: There was definitely something hidden.

Cy: Roedd popeth yn cyfeirio at gyfrinach hanesyddol oedd yn aros i gael ei datgelu.
En: Everything pointed to a historical secret waiting to be unveiled.

Cy: Aethon nhw yn ddyfnach i'r ogof a darganfod cist hen gyda dolenni mwynau.
En: They went deeper into the cave and found an old chest with metal handles.

Cy: Roedd gwaith celf addurnol arno yn anhygoel.
En: Its decorative artwork was incredible.

Cy: Agorodd Eleri'r cist yn ofalus a chanfod llawysgrif hen iawn y tu mewn.
En: Eleri carefully opened the chest and found a very old manuscript inside.

Cy: Fel y darllenodd Dafydd y llawysgrif, roedd stori’n dod yn amlwg.
En: As Dafydd read the manuscript, a story began to emerge.

Cy: Roedd yn debyg i'r stori said: ei fod wedi gweld hyn yn ei ddyddiau ysgol.
En: It was similar to a story he had seen during his school days.

Cy: Gwnaeth ef a Megan ei ddarllen i gyd.
En: He and Megan read it all.

Cy: Roedd yn disgrifio arteffact oedd wedi’i wneud gan hen ddyn ifanc oedd yn gallu newid hyd hanes Cymru.
En: It described an artifact made by an ancient young man that could change the course of Welsh history.

Cy: Hefyd roedd yn sôn am dynged Cymru os byddai’r arteffact yn cael ei ddefnyddio’n anghywir.
En: It also mentioned the fate of Wales if the artifact were used incorrectly.

Cy: Gyda'u gallu i ddeall y llawysgrif, roedd y tri’n teimlo tasg fawr o'u blaenau.
En: With their ability to understand the manuscript, the three felt a great task ahead of them.

Cy: Roedd y cyfrinach hwn yn rhy fawr i'w chuddio.
En: This secret was too big to hide.

Cy: Felly, dychwelon nhw’r arteffact i sefydliad hanesyddol lleol.
En: So, they returned the artifact to a local historical institution.

Cy: Roedd eu darganfyddiad yn dod yn newyddion cenedlaethol.
En: Their discovery made national news.

Cy: Roeddant wedi darganfod rhan bwysig o hanes Cymru a allai newid popeth.
En: They had uncovered an important part of Welsh history that could change everything.

Cy: Buont yn gofalu bod yr arteffact yn cael ei gadw’n ddiogel ac yn y fan iawn.
En: They ensured the artifact was kept safe and in the right place.

Cy: Roedd y tri ohonyn nhw yn teimlo bod rhywbeth arbennig wedi’i gyflawni.
En: The three of them felt something special had been achieved.

Cy: Roedd cyfrinach hen wedi ei datgelu a hanes Cymru wedi’i newid am byth.
En: An ancient secret had been revealed and the history of Wales had been changed forever.

Cy: Roedd yn stori oedd yn dechrau gyda dirgelwch mewn ogof ac yn gorffen gyda thrysor hanesyddol yn dod i'r wyneb.
En: It was a story that began with a mystery in a cave and ended with a historical treasure coming to light.

Cy: Roedd Snowdonia Cenedlaethol yn lle roedd hanes newydd wedi’i hysgrifennu, diolch i Eleri, Dafydd, a Megan.
En: Snowdonia National Park was a place where new history had been written, thanks to Eleri, Dafydd, and Megan.


Vocabulary Words:
  • heart: galon
  • carvings: cerfluniau
  • dominant: trechlyd
  • dense: trwchus
  • cave: ogof
  • vessel: llong
  • symbols: symbolau
  • forest: coedwig
  • rising: esgyn
  • moss: mwsogl
  • artifact: arteffact
  • manuscript: llawysgrif
  • ancient: hen
  • beam: golau
  • flashlight: lamp fflach
  • clay: pridd
  • secrets: cyfrinachau
  • historical: hanesyddol
  • discovered: darganfyddon
  • knowledgeable: deallus
  • revealed: datgelu
  • illuminated: llwfodd
  • treasure: trysor
  • adventurers: anturwyr
  • highlands: ucheldiroedd
  • peaks: copaon
  • decorative: addurnol
  • handles: dolenni
  • school days: dyddiau ysgol
  • significance: bwysigrwydd
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca