Mystery Under the Mediterranean Sun: A Summer Heist in Santorini
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Mystery Under the Mediterranean Sun: A Summer Heist in Santorini
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Greek: Mystery Under the Mediterranean Sun: A Summer Heist in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-under-the-mediterranean-sun-a-summer-heist-in-santorini/ Story Transcript: El: Μια ηλιόλουστη μέρα...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-under-the-mediterranean-sun-a-summer-heist-in-santorini
Story Transcript:
El: Μια ηλιόλουστη μέρα του καλοκαιριού στη Σαντορίνη, τα νερά ήταν γαλάζια και καθαρά.
En: One sunny summer day in Santorini, the waters were blue and clear.
El: Τα λευκά σπίτια έλαμπαν κάτω από τον ήλιο, και οι τουρίστες περπατούσαν στα στενά πλακόστρωτα δρομάκια.
En: The white houses gleamed under the sun, and tourists strolled through the narrow cobblestone streets.
El: Όμως, στο μουσείο, κάτι πολύτιμο χάθηκε.
En: However, something valuable went missing in the museum.
El: Ο Νίκος, ένας παθιασμένος ιστορικός, ήταν αγχωμένος.
En: Nikos, a passionate historian, was anxious.
El: Ένα πολύτιμο άγαλμα εξαφανίστηκε.
En: A precious statue had disappeared.
El: Ήθελε απεγνωσμένα να το βρει.
En: He desperately wanted to find it.
El: Ο Νίκος ελπίζει πως η ανακάλυψη του αγάλματος θα του φέρει αναγνώριση.
En: Nikos hoped that discovering the statue would bring him recognition.
El: Η Ελένη, μια διαισθητική ντετέκτιβ, έφτασε στο μουσείο.
En: Eleni, an intuitive detective, arrived at the museum.
El: Έχει υποστεί μια προσωπική απώλεια, και η δουλειά της είναι ένας τρόπος να ξεχάσει τον πόνο.
En: She had experienced a personal loss, and her work was a way to forget the pain.
El: Καθώς εξετάζει τον τόπο του εγκλήματος, καταλαβαίνει πως χρειάζεται να μελετήσει το κάθε στοιχείο προσεκτικά.
En: As she examined the crime scene, she realized she needed to study every clue carefully.
El: Ο Νίκος και η Ελένη αναγκαστικά συνεργάζονται.
En: Nikos and Eleni were forced to collaborate.
El: Ωστόσο, οι διαφορετικοί στόχοι τους προκαλούν σύγκρουση.
En: However, their different goals caused conflict.
El: Ο Νίκος ακολουθεί τα δικά του στοιχεία, γεμάτος ενέργεια και πάθος.
En: Nikos pursued his leads with energy and passion.
El: Η Ελένη κρατάει μεθοδικά την ψυχραιμία της και προσεγγίζει την υπόθεση με προσοχή.
En: Eleni remained methodical and calm, approaching the case with caution.
El: Ο Νίκος πιστεύει πως ένας παράξενος τουρίστας είναι υπεύθυνος.
En: Nikos believed that a strange tourist was responsible.
El: Τον ακολουθεί στις πλαγιές και τα στενά της Σαντορίνης.
En: He followed him through the slopes and alleys of Santorini.
El: Η Ελένη, αν και παραμένει στην πόλη, ανακαλύπτει πληροφορίες για μια υποτιθέμενη κλοπή.
En: Eleni, while staying in the town, uncovered information about an alleged theft.
El: Ξαφνικά, ο Νίκος και η Ελένη συναντιούνται στο πιο απροσδόκητο μέρος: μια παλιά ταβέρνα.
En: Suddenly, Nikos and Eleni met in the most unexpected place: an old tavern.
El: Εκεί ανακαλύπτουν τον πραγματικό δράστη, έναν υπάλληλο του μουσείου που έψαχνε να πουλήσει το άγαλμα στη μαύρη αγορά.
En: There, they discovered the real perpetrator, a museum employee who was looking to sell the statue on the black market.
El: Η ένταση κορυφώνεται και οι δύο έρχονται αντιμέτωποι με τον υπάλληλο.
En: The tension peaked as the two confronted the employee.
El: Μετά από έναν σύντομο καβγά, καταφέρνουν να ανακτήσουν το άγαλμα.
En: After a brief struggle, they managed to recover the statue.
El: Η αναμέτρηση τους κάνει να συνειδητοποιήσουν πόσο σημαντική είναι η ομαδική δουλειά.
En: This confrontation made them realize the importance of teamwork.
El: Ο Νίκος αρχίζει να καταλαβαίνει την αξία της συνεργασίας.
En: Nikos began to understand the value of collaboration.
El: Η Ελένη, από την άλλη, βλέπει σε αυτό το ταξίδι την αρχή μιας επούλωσης από την προσωπική της απώλεια.
En: Eleni, on the other hand, saw this journey as the beginning of healing from her personal loss.
El: Με το άγαλμα να βρίσκεται πίσω στο μουσείο, και οι δυο τους βρίσκουν μια νέα εκτίμηση ο ένας για τον άλλον.
En: With the statue back in the museum, both found a new appreciation for each other.
El: Το καλοκαίρι στη Σαντορίνη συνεχίζεται, φωτεινό και γεμάτο ελπίδα.
En: The summer in Santorini continued, bright and full of hope.
Vocabulary Words:
- the historian: ο ιστορικός
- the detective: η ντετέκτιβ
- the museum: το μουσείο
- the statue: το άγαλμα
- valuable: πολύτιμο
- the crime scene: ο τόπος του εγκλήματος
- the clue: το στοιχείο
- methodical: μεθοδικός
- anxious: αγχωμένος
- desperately: απεγνωσμένα
- the perpetrators: οι δράστες
- recognition: η αναγνώριση
- the conflict: η σύγκρουση
- the collaboration: η συνεργασία
- the slopes: οι πλαγιές
- alleged: υποτιθέμενος
- the tavern: η ταβέρνα
- the struggle: ο καβγάς
- calm: ψύχραιμος
- the confrontation: η αναμέτρηση
- the discovery: η ανακάλυψη
- the employee: ο υπάλληλος
- the black market: η μαύρη αγορά
- intuitive: διαισθητικός
- narrow: στενός
- passionate: παθιασμένος
- cautious: προσεκτικός
- unexpected: απροσδόκητος
- to confront: αντιμετωπίζω
- to recover: ανακτώ
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company