Olga's Journey: Triumph Over Turbulence at Sheremetyevo

Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Russian: Olga's Journey: Triumph Over Turbulence at Sheremetyevo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ru/episode/2025-03-11-22-34-01-ru Story Transcript: Ru: Ольга стояла в длинной очереди у...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-03-11-22-34-01-ru
Story Transcript:
Ru: Ольга стояла в длинной очереди у пункта досмотра в аэропорту Шереметьево.
En: Olga stood in a long line at the security checkpoint at Sheremetyevo Airport.
Ru: Позади неё Сергей и Иван обсуждали новый проект, громко шептались, а её мысли были далеко.
En: Behind her, Sergey and Ivan were discussing a new project, whispering loudly, while her thoughts were far away.
Ru: Ближе, чем на конференции, к которой она готовилась, выступление на которой вызывало в ней трепет и волнения.
En: Closer than the conference she was preparing for, a presentation that filled her with awe and anxiety.
Ru: В аэропорту, как всегда, кипела жизнь.
En: As always, life was bustling at the airport.
Ru: Громкие объявления о рейсах то и дело раздавались по терминалу, сопровождаемые звуками колес чемоданов, стука обуви и обсуждений спешащих людей.
En: Loud flight announcements echoed through the terminal, accompanied by the sounds of rolling suitcase wheels, the clatter of shoes, and the conversations of hurried people.
Ru: На улице покусывал зябкий позднезимний ветер, загоняя людей внутрь.
En: Outside, a chilly late winter wind nipped, driving people indoors.
Ru: Сегодня было 8 марта, и было особенно многолюдно.
En: Today was March 8th, and it was particularly crowded.
Ru: Многие летели на семейные праздники или просто отдыхать.
En: Many were flying out for family holidays or just for a break.
Ru: Ольга, наоборот, отправлялась в командировку.
En: Olga, on the contrary, was going on a business trip.
Ru: Это уже стало привычным — удерживать в голове и дела работы, и борьбу с личными страхами.
En: It had already become a habit to keep work matters and the fight with personal fears in her head.
Ru: Неожиданно из динамиков раздалось новое объявление: задержка в зоне досмотра.
En: Suddenly, a new announcement came through the speakers: a delay at the security checkpoint.
Ru: Ольга почувствовала, как её беспокойство резко усилилось.
En: Olga felt her anxiety sharply increase.
Ru: Она взглянула на часы, которые, кажется, стали тикать ещё быстрее.
En: She glanced at her watch, which seemed to be ticking even faster.
Ru: В голове начала формироваться идея — подойти к сотрудникам и попытаться объяснить ситуацию.
En: An idea began to form in her head — to approach the staff and try to explain the situation.
Ru: Может, они пустят её вперёд?
En: Maybe they would let her through sooner?
Ru: Но потом она вспомнила свой план — оставаться спокойной и терпеливой.
En: But then she remembered her plan — to stay calm and patient.
Ru: «Ты можешь справиться,» — сказала она себе.
En: “You can handle it,” she told herself.
Ru: Без паники.
En: No panic.
Ru: Очередь двигалась медленно.
En: The line moved slowly.
Ru: Казалось, время просто испарялось в воздухе.
En: It seemed like time was simply evaporating into the air.
Ru: Наконец, Ольга поняла, что осталось совсем мало времени до закрытия посадки.
En: Finally, Olga realized there was very little time left before the gate closed.
Ru: Сердце начало стучать быстрее.
En: Her heart began to beat faster.
Ru: Когда она, наконец, подошла к пункту досмотра, на часы уже не хотелось смотреть.
En: When she finally reached the security checkpoint, she didn't want to look at her watch anymore.
Ru: "Только бы успела," мелькнула мысль.
En: "Just make it," the thought flashed through her mind.
Ru: Ольга сосредоточилась.
En: Olga focused.
Ru: Спокойствие.
En: Calm.
Ru: Дыхание ровное.
En: The breathing was steady.
Ru: Её проверили быстро.
En: She was checked quickly.
Ru: Никаких проблем.
En: No problems.
Ru: Собрав вещи, Ольга рванула к выходу на посадку, словно пойманная вательное перчаткой.
En: Gathering her belongings, Olga dashed to the boarding gate like being caught in a glove.
Ru: Чётко, уверенно.
En: Clearly, confidently.
Ru: Вот-вот.
En: There in time.
Ru: Она прибежала к гейту как раз в тот момент, когда осведомитель начал объявлять последнюю посадку.
En: She arrived at the gate just as the attendant began announcing the final boarding.
Ru: Билет в руке слегка дрожал, но больше от холода, чем страха.
En: The ticket in her hand was trembling slightly, more from the cold than fear.
Ru: Ольга успела.
En: Olga made it.
Ru: Успела.
En: She made it.
Ru: На борту самолёта, устроившись в кресле, она закрыла глаза и вздохнула с облегчением.
En: On the plane, settled in her seat, she closed her eyes and sighed with relief.
Ru: Ей удалось преодолеть своё беспокойство.
En: She had managed to overcome her anxiety.
Ru: За окном самолёта мелькали огни города, и всё смятение оставалось позади.
En: Outside the airplane window, the city lights flickered, and all the turmoil was left behind.
Ru: Ольга понимала, что она сделала важный шаг.
En: Olga understood that she had taken an important step.
Ru: Она научилась контролировать себя, а это было не менее важно, чем её презентация.
En: She had learned to control herself, and that was no less important than her presentation.
Ru: Впереди ждал новый день и новые возможности.
En: A new day and new opportunities awaited.
Ru: Сергей и Иван, занятые обсуждением на соседних местах, даже и не подозревали, насколько великое достижение сопутствовало их более молчаливой коллеге.
En: Sergey and Ivan, engrossed in their discussion in the neighboring seats, had no idea of the great achievement that accompanied their quieter colleague.
Ru: Она смогла.
En: She had succeeded.
Ru: А впереди была её очередь блистать на конференции.
En: And ahead was her turn to shine at the conference.
Vocabulary Words:
- whispering: шептались
- awe: трепет
- bustling: кипела
- chilly: зябкий
- habit: привычным
- anxiety: беспокойство
- approach: подойти
- calm: спокойной
- patient: терпеливой
- evaporating: испарялось
- trembling: дрожал
- relief: облегчением
- achievement: достижение
- accompanied: сопровождаемые
- terminal: терминалу
- wheels: колес
- clatter: стука
- hurried: спешащих
- delayed: задержка
- steadily: ровное
- gathering: собрав
- confidently: уверенно
- flickered: мелькали
- opportunities: возможности
- engrossed: занятые
- turmoil: смятение
- checkpoint: пункта досмотра
- nipped: покусывал
- shimmered: мелькала
- overcome: преодолеть
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios