Rescued by Nature: A Monastery Miracle Unveils Friendship
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Rescued by Nature: A Monastery Miracle Unveils Friendship
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Bulgarian: Rescued by Nature: A Monastery Miracle Unveils Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rescued-by-nature-a-monastery-miracle-unveils-friendship/ Story Transcript: Bg: Високо в сърцето на Рила...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rescued-by-nature-a-monastery-miracle-unveils-friendship
Story Transcript:
Bg: Високо в сърцето на Рила планина се издигаше величественият Рилски манастир.
En: High in the heart of the Rila Mountain stood the majestic Rila Monastery.
Bg: Каменните му стени бяха сцена за величествени икони и редки стенописи.
En: Its stone walls served as a canvas for magnificent icons and rare frescoes.
Bg: Слънцето грееше над тях, а празничните камбани се чуваха в чест на Света Богородица.
En: The sun shone upon them, and the festive bells rang in honor of the Holy Mother of God.
Bg: Симеон беше там с ясна цел - да документира тези чудни творения за своето изследване.
En: Simeon was there with a clear purpose—to document these wonderful creations for his research.
Bg: Заедно с него беше Милена, неговата близка приятелка.
En: Accompanying him was Milena, his close friend.
Bg: Тя обожаваше растенията и събираше знания за тях.
En: She adored plants and was gathering knowledge about them.
Bg: Двамата вървяха бавно по овалните пътеки на манастира, когато внезапно Симеон спря и сложи ръка на гърдите си.
En: The two were walking slowly along the winding paths of the monastery when suddenly Simeon stopped and put his hand on his chest.
Bg: Започна да кашля силно и лицето му се зачерви.
En: He began to cough violently, and his face turned red.
Bg: Очите му се насълзиха.
En: His eyes welled with tears.
Bg: Беше алергична реакция.
En: It was an allergic reaction.
Bg: Милена веднага разбра сериозността на ситуацията.
En: Milena immediately understood the seriousness of the situation.
Bg: Тя трябваше да вземе бързо решение. Да търси помощ сред медицинските заведения или да разчита на своите знания за билките.
En: She had to make a quick decision—to seek help from medical facilities or rely on her knowledge of herbs.
Bg: В този момент, тя забеляза стар монах, който я гледаше със състрадателни очи.
En: At that moment, she noticed an elderly monk looking at her with compassionate eyes.
Bg: "От какво има нужда приятелят ти?" - попита той с тих глас.
En: "What does your friend need?" he asked in a soft voice.
Bg: "Той има алергична реакция. Имам нужда от помощ, може би билки", отговори Милена, отчаяна да намери решение.
En: "He is having an allergic reaction. I need help, perhaps herbs," Milena replied, desperate to find a solution.
Bg: Монахът се усмихна леко и кимна.
En: The monk smiled slightly and nodded.
Bg: Заведе ги до малка градина близо до манастира. Там растяха различни лечебни билки.
En: He led them to a small garden near the monastery, where various medicinal herbs were growing.
Bg: Милена разпозна някои от тях и започна да ги използва внимателно, следвайки съветите на монаха.
En: Milena recognized some of them and began to use them carefully, following the monk's advice.
Bg: След няколко напрегнати минути Симеон започна да диша по-леко.
En: After several tense minutes, Simeon began to breathe more easily.
Bg: Чувстваше как тежестта в гърдите му намалява.
En: He felt the heaviness in his chest diminish.
Bg: Милена успя.
En: Milena had succeeded.
Bg: Усмивка се появи на лицето й, докато гледаше как приятелят й се възстановява.
En: A smile appeared on her face as she watched her friend recover.
Bg: Когато Симеон напълно се почувства по-добре, благодарността му нямаше граници.
En: When Simeon felt completely better, his gratitude knew no bounds.
Bg: Благодари на Милена и монаха за помощта.
En: He thanked Milena and the monk for their help.
Bg: С подкрепата на приятелите си и монаха, той успя да завърши документацията на стенописите.
En: With the support of his friends and the monk, he managed to complete the documentation of the frescoes.
Bg: Този опит научи Симеон на нещо важно.
En: This experience taught Simeon something important.
Bg: Той вече знаеше колко ценна е помощта на другите, особено когато си част от общност.
En: He now understood how valuable the help of others is, especially when you're part of a community.
Bg: Той и Милена напуснаха манастира, доволни и изпълнени с нова надежда за бъдещите си начинания.
En: He and Milena left the monastery, satisfied and filled with new hope for their future endeavors.
Bg: Историята им остана като спомен в красива лятна вечер, защитени сред стените на стария манастир.
En: Their story remained as a memory on a beautiful summer evening, sheltered within the walls of the ancient monastery.
Vocabulary Words:
- majestic: величествен
- monastery: манастир
- walls: стени
- icons: икони
- frescoes: стенописи
- festive: празнични
- cough: кашля
- violently: силно
- allergic: алергична
- reaction: реакция
- seriousness: сериозността
- medical facilities: медицински заведения
- herbs: билки
- compassionate: състрадателни
- elderly: стар
- medicinal: лечебни
- recognized: разпозна
- carefully: внимателно
- diminish: намалява
- gratitude: благодарност
- bounds: граници
- document: документира
- support: подкрепа
- endeavors: начинания
- community: общност
- memory: спомен
- sheltered: защитени
- ancient: стар
- canvas: сцена
- gathering: събираше
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios