Sámi Artifact Mystery: A Village's Midsummer Adventure
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Sámi Artifact Mystery: A Village's Midsummer Adventure
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Finnish: Sámi Artifact Mystery: A Village's Midsummer Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sami-artifact-mystery-a-villages-midsummer-adventure/ Story Transcript: Fi: Keskikesän aurinko paistoi ikuisena valona Lapin...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sami-artifact-mystery-a-villages-midsummer-adventure
Story Transcript:
Fi: Keskikesän aurinko paistoi ikuisena valona Lapin kylässä.
En: The midsummer sun shone as an everlasting light in the Lapland village.
Fi: Juhannusjuhla oli juuri alkamassa.
En: The Midsummer Festival was just beginning.
Fi: Kylän laidalla oli vanha museo, jossa säilytettiin muinaista saamelaisesineistöä.
En: On the edge of the village, there was an old museum that preserved ancient Sámi artifacts.
Fi: Aarni, nuori historioitsija, saapui museoon, mutta hänen ilmeensä synkkeni heti.
En: Aarni, a young historian, arrived at the museum, but his expression darkened immediately.
Fi: Tärkein esine, saamelainen artefakti, oli kadonnut.
En: The most important item, a Sámi artifact, was missing.
Fi: Aarni tunsi painon rinnassaan.
En: Aarni felt a weight on his chest.
Fi: Tämä esine oli tärkeä osa juhannusjuhlaa, ja sen oli oltava esillä.
En: This artifact was a crucial part of the Midsummer Festival, and it had to be on display.
Fi: Ilman sitä, kyläläiset olisivat pettyneitä, ja saamelaiskulttuuri jäisi huomiotta.
En: Without it, the villagers would be disappointed, and Sámi culture would be overlooked.
Fi: Aarni tiesi tarvitsevansa apua, ja hän päätti kääntyä Kaarinan puoleen.
En: Aarni knew he needed help, so he decided to turn to Kaarina.
Fi: Kaarina oli kokenut arkeologi, mutta heillä oli ollut erimielisyyksiä aiemmin.
En: Kaarina was an experienced archaeologist, but they had had disagreements in the past.
Fi: “Kaarina, tarvitsen apuasi”, Aarni aloitti.
En: “Kaarina, I need your help,” Aarni began.
Fi: “Mitä on tapahtunut, Aarni?” Kaarina kysyi skeptisesti.
En: “What has happened, Aarni?” Kaarina asked skeptically.
Fi: “Saamelaisesine on varastettu.
En: “The Sámi artifact has been stolen.
Fi: Juhlat eivät voi jatkua ilman sitä”, Aarni selitti.
En: The festival can’t go on without it,” Aarni explained.
Fi: Kaarina huokaisi.
En: Kaarina sighed.
Fi: “Selvä, autan sinua.
En: “Alright, I’ll help you.
Fi: Missä Lauri on?
En: Where’s Lauri?
Fi: Hänellä on aina mielenkiintoisia näkemyksiä.” Lauri, Aarnin lapsuudenystävä, oli tunnettu tarinoistaan ja vaistonvaraisesta ajattelustaan.
En: He always has interesting insights.” Lauri, Aarni’s childhood friend, was known for his stories and intuitive thinking.
Fi: Aarni ja Kaarina löysivät Laurin kylän torilta kertomassa mysteerejä lapsille.
En: Aarni and Kaarina found Lauri at the village square, telling mysteries to children.
Fi: “Lauri, tarvitsen sinua.
En: “Lauri, I need you.
Fi: Esine on kadonnut”, Aarni kertoi.
En: The artifact is missing,” Aarni said.
Fi: Lauri hymyili.
En: Lauri smiled.
Fi: “Selvä, lähdetään seikkailuun.” Kolmikko suuntasi Lapin metsään.
En: “Alright, let's go on an adventure.” The trio headed into the Lapland forest.
Fi: He tajusivat, että varkaus ei voinut olla pelkkä sattuma.
En: They realized that the theft couldn't have been a mere coincidence.
Fi: Ehkä joku uskoi esineen maagisiin voimiin.
En: Perhaps someone believed in the artifact’s magical powers.
Fi: Metsässä oli vaikea kulkea.
En: Navigating the forest was tough.
Fi: Polut olivat kivikkoisia ja tiheä kasvillisuus vaikeutti liikkumista.
En: The paths were rocky, and the dense vegetation made movement difficult.
Fi: Kaarina katseli maata tarkkaan, etsien jälkiä.
En: Kaarina carefully examined the ground, looking for tracks.
Fi: Lauri taas kuunteli ympäröiviä ääniä kuin niissä olisi ollut vastauksia.
En: Meanwhile, Lauri listened to the surrounding sounds as if they held answers.
Fi: “Katso, Aarni!
En: “Look, Aarni!
Fi: Jälkiä mudassa.
En: Tracks in the mud.
Fi: Joku on kantanut jotain raskasta”, Kaarina sanoi.
En: Someone has carried something heavy,” Kaarina said.
Fi: “Oikein, ja kuule tämä.
En: “Right, and listen to this.
Fi: Joku liikkuu edelleen täällä”, Lauri lisäsi.
En: Someone is still moving around here,” Lauri added.
Fi: Seurasivat jälkiä.
En: They followed the tracks.
Fi: Metsän syvimmissä osissa he löysivät pienen mökin.
En: In the deepest parts of the forest, they found a small cabin.
Fi: Mökissä oli vanha mies, joka piteli esinettä hellästi.
En: Inside the cabin was an old man gently holding the artifact.
Fi: Hän uskoi, että se toisi hyvän sadon.
En: He believed it would ensure a good harvest.
Fi: “Mitä teet?
En: “What are you doing?
Fi: Se on tärkeä esine museossa”, Aarni sanoi.
En: That’s an important museum artifact,” Aarni said.
Fi: “En tarkoittanut pahaa.
En: “I meant no harm.
Fi: Halusin vain varmistaa, että kylä saa hyvän sadon”, mies vastasi.
En: I just wanted to make sure the village had a good harvest,” the man replied.
Fi: Kaarina ymmärsi.
En: Kaarina understood.
Fi: “Esine kuuluu kaikille.
En: “The artifact belongs to everyone.
Fi: Sen paikka on museossa, jotta kaikki voivat ihailla sitä.” Mies nyökkäsi ja ojensi esineen takaisin.
En: Its place is in the museum, so everyone can admire it.” The man nodded and handed the artifact back.
Fi: Aarni tunsi helpotusta.
En: Aarni felt relieved.
Fi: He palasivat kylään juuri ajoissa, ja Aarni asetti esineen takaisin paikalleen museossa.
En: They returned to the village just in time, and Aarni placed the artifact back in its rightful place in the museum.
Fi: Juhannusjuhla alkoi, ja kyläläiset iloitsivat esineen takaisin saamisesta.
En: The Midsummer Festival began, and the villagers rejoiced at the artifact’s return.
Fi: Aarni oppi arvostamaan eri näkökulmia ja yhteistyön tärkeyttä.
En: Aarni learned to appreciate different perspectives and the importance of cooperation.
Fi: Lauri kertoi innoissaan seikkailusta, ja Kaarina hymyili tyytyväisenä.
En: Lauri excitedly recounted the adventure, and Kaarina smiled contentedly.
Fi: Keskikesän aurinko paistoi edelleen, ja kylä hehkui rauhaa ja iloa.
En: The midsummer sun continued to shine, and the village radiated with peace and joy.
Fi: kaikki tunsivat olevansa yhtenäinen yhteisö, joka arvosti menneisyyttä ja katsoi luottavaisesti tulevaisuuteen.
En: Everyone felt like a unified community, cherishing the past and looking confidently toward the future.
Vocabulary Words:
- everlasting: ikuinen
- artifact: esine
- historian: historioitsija
- expression: ilme
- darkened: synkkeni
- crucial: tärkeä
- disappointed: pettynyt
- turn to: kääntyä
- experienced: kokenut
- disagreements: erimielisyydet
- skeptically: skeptisesti
- sighed: huokaisi
- insights: näkemykset
- intuitive: vaistonvarainen
- coincidence: sattuma
- navigation: kulku
- rocky: kivikkoinen
- dense: tiheä
- vegetation: kasvillisuus
- tracks: jäljet
- mud: muta
- harvest: sato
- admire: ihailla
- handed: ojensi
- relieved: huojentunut
- rightful: oikea
- rejoiced: iloitsivat
- appreciate: arvostaa
- perspectives: näkökulmat
- cooperation: yhteistyö
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company