Transcrito

Secrets Beneath the Bazaar: A Hidden Chapter of Friendship

8 de dic. de 2024 · 18m 59s
Secrets Beneath the Bazaar: A Hidden Chapter of Friendship
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

15m 42s

Descripción

Fluent Fiction - Turkish: Secrets Beneath the Bazaar: A Hidden Chapter of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/tr/episode/2024-12-08-08-38-20-tr Story Transcript: Tr: İstanbul'un kalbinde, renklerin ve...

mostra más
Fluent Fiction - Turkish: Secrets Beneath the Bazaar: A Hidden Chapter of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2024-12-08-08-38-20-tr

Story Transcript:

Tr: İstanbul'un kalbinde, renklerin ve seslerin dans ettiği Kapalıçarşı'da her şey sıradan görünüyordu.
En: In the heart of İstanbul, where colors and sounds danced in the Kapalıçarşı, everything seemed ordinary.

Tr: İnsanlar pazarlık ediyor, baharat kokuları havada süzülüyordu.
En: People were bargaining, and the scent of spices lingered in the air.

Tr: Kalabalığın içinde Deniz, tarih meraklısı bir gezgin, çarşının inceliklerini anlamak için sokakları keşfediyordu.
En: Amidst the crowd, Deniz, a history enthusiast traveler, was exploring the streets to understand the intricacies of the bazaar.

Tr: Çok geçmeden gözleri parlayan halılarla süslenmiş bir dükkanda durdu.
En: Before long, she stopped at a shop adorned with glistening rugs that caught her eye.

Tr: Dükkânın sahibi, yaşlı ve güleç yüzlü Sena, Deniz'e dikkatle baktı.
En: The shop's owner, the elderly and cheerful-faced Sena, looked at Deniz attentively.

Tr: "Merhaba, size nasıl yardımcı olabilirim?"
En: "Hello, how can I help you?"

Tr: diye sordu.
En: she asked.

Tr: Deniz, İstanbul'un tarihine dair bir şeyler keşfetmiş olmanın heyecanı ile, "Bir hikaye arıyorum," dedi gülümseyerek.
En: Filled with the excitement of having discovered something about the history of İstanbul, Deniz said with a smile, "I'm looking for a story."

Tr: Sena, "Burada herkes bir hikaye arar," dedi ama içinden bir şüphe de geçmedi değil.
En: Sena said, "Everyone looks for a story here," but a doubt crossed her mind.

Tr: Bu yabancı, dükkânının altındaki sırrı bilse ne olurdu?
En: What if this stranger knew about the secret beneath her shop?

Tr: Sena yıllardır bu çarşının öyküleriyle büyümüştü ve bu sır genellikle yalnızca bir fısıltıydı, gerçek değil.
En: Sena had grown up with the tales of this bazaar for years, and this secret was often just a whisper, not reality.

Tr: Deniz, raflarda dizili halılar arasında gezinirken, bir halının altında bir karışıklık fark etti.
En: As Deniz wandered among the rugs lined on the shelves, she noticed a disturbance under one rug.

Tr: "Bunun altında ne var?"
En: "What's underneath this?"

Tr: diye sordu merakla.
En: she asked with curiosity.

Tr: Sena'nın içi korkuyla doldu, ama Deniz'in bakışlarındaki kararlılığı gördü.
En: Fear filled Sena, but she saw the determination in Deniz's eyes.

Tr: Belki de bu yabancıya güvenebilirdi.
En: Perhaps she could trust this stranger.

Tr: İç sesini dinleyerek "Burayı kimse bilmez ama sen farklı görünüyorsun," dedi.
En: Listening to her inner voice, she said, "No one knows about this place, but you seem different."

Tr: Sakin bir kış günüydü ama çarşaftaki heyecan dalgası sıcaktı.
En: It was a calm winter day, but the wave of excitement in the market was warm.

Tr: İki kadın, dükkanın arka köşesine doğru yürüdüler.
En: The two women walked toward the back corner of the shop.

Tr: Orada, halının altında küçük bir kapak vardı.
En: There, under the rug, was a small hatch.

Tr: Sena, kapıyı açarken elleri titriyordu.
En: Sena, with trembling hands, opened the door.

Tr: "Ne bulacağımızı bilmiyorum," dedi Deniz'e.
En: "I don't know what we'll find," she said to Deniz.

Tr: "Ama bu bizim sırrımız olacak."
En: "But this will be our secret."

Tr: Kapak açıldı.
En: The hatch was opened.

Tr: Altında soğuk bir taş merdiven vardı.
En: Beneath it was a cold stone staircase.

Tr: Deniz ve Sena fenerlerini açıp aşağı indiler.
En: Deniz and Sena turned on their flashlights and descended.

Tr: Merdivenler dar ve dikti; aşağı indikçe tarih fısıldıyor gibiydi.
En: The stairs were narrow and steep; as they went down, history seemed to whisper.

Tr: Onlar için bu keşif, sadece bir gizem açılışı değil, aynı zamanda tarih ve güven dolu bir yolculuktu.
En: For them, this discovery was not just an uncovering of a mystery but also a journey filled with history and trust.

Tr: Aşağıda geniş bir oda gördüler.
En: Below, they saw a wide room.

Tr: Duvarlarda eski yazıtlar ve orta yerde büyük bir taş sandık duruyordu.
En: On the walls were ancient inscriptions, and in the middle stood a large stone chest.

Tr: Deniz, sandığa doğru adım attı.
En: Deniz stepped towards the chest.

Tr: "Bu, inanılmaz bir keşif olabilir," dedi şaşkınlıkla.
En: "This could be an incredible discovery," she said in astonishment.

Tr: Sena başını salladı, şimdi bu önemli sırla ne yapacaklarını düşünüyordu.
En: Sena nodded, now pondering what to do with this important secret.

Tr: Ama bir ses dikkatlerini dağıttı: "Kimse girmemeli buraya!"
En: But a voice distracted them: "No one should enter here!"

Tr: dükkân sahibinin kendisiydi.
En: It was the shop owner himself.

Tr: Kapı kapanmak üzereydi ve şimdi kapana kısılmışlardı.
En: The door was closing, and now they were trapped.

Tr: Deniz ve Sena, kapıyı tekrar açmayı denediler ama başarılı olamadılar.
En: Deniz and Sena tried to reopen the door but were unsuccessful.

Tr: "Ne yapacağız?"
En: "What will we do?"

Tr: diye fısıldadı Sena.
En: whispered Sena.

Tr: Deniz korkusuzca "Bir çözüm bulacağız," dedi.
En: Fearlessly, Deniz said, "We'll find a solution."

Tr: Saatler geçti, tartıştılar, planlar yaptılar ve sonunda odanın arka duvarında gizli bir tutamaç buldular.
En: Hours passed; they debated, made plans, and finally found a hidden handle on the back wall of the room.

Tr: Bu tutamaç onları kaçışa götürdü.
En: This handle led them to an escape.

Tr: Ellerinde tarihi bir eserle çarşıya geri döndüler.
En: They returned to the market with a historical artifact in hand.

Tr: "Artık bu eseri saklamalıyız," dedi Deniz.
En: "We must hide this artifact now," said Deniz.

Tr: "Gelecekte geri getirip daha fazla araştırmalıyız."
En: "We should bring it back in the future and research it further."

Tr: Sena, bu teklife güven dolu gözlerle yanıt verdi.
En: Sena responded to this suggestion with eyes full of trust.

Tr: Artık sadece tarih değil, aynı zamanda dostlukları da derinleşmişti.
En: Now, not only their history but also their friendship had deepened.

Tr: Kapalıçarşı'nın o günkü hikayesinde, yalnızca yeni bir arkadaşlık başlamadı; geçmişin sırları ve geleceğin umutları da yer aldı.
En: In the story of the Kapalıçarşı that day, not only did a new friendship begin; the secrets of the past and the hopes of the future were also present.

Tr: Sena, dışarıdan gelenlere güvenmeye başladı.
En: Sena began to trust outsiders.

Tr: Deniz ise tarihin yanında güvenin de bir hazine olduğunu öğrendi.
En: Deniz learned that alongside history, trust was also a treasure.

Tr: Böylece, ikisi de farklı ama eşit derecede değerli bir keşifle eve döndüler.
En: Thus, they both returned home with a discovery that was different but equally valuable.


Vocabulary Words:
  • bargaining: pazarlık
  • scent: koku
  • linger: süzülmek
  • intricacies: incelikleri
  • adorned: süslenmiş
  • glistening: parlayan
  • cheerful: güleç
  • attentively: dikkatle
  • enthusiast: meraklı
  • whisper: fısıltı
  • disturbance: karışıklık
  • determination: kararlılık
  • hatch: kapak
  • descended: indi
  • steep: dik
  • astonishment: şaşkınlık
  • pondering: düşünmek
  • inscriptions: yazıtlar
  • artifact: eser
  • trapped: kapana kısılmış
  • fearlessly: korkusuzca
  • solution: çözüm
  • escaped: kaçış
  • trust: güven
  • treasure: hazine
  • friendship: dostluk
  • discovery: keşif
  • secrets: sırlar
  • handle: tutamaç
  • research: araştırma
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.com
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca