Transcrito

Secrets of Rila: Unearthing the Monastery's Hidden Legacy

2 de sep. de 2024 · 13m 39s
Secrets of Rila: Unearthing the Monastery's Hidden Legacy
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

9m 58s

Descripción

Fluent Fiction - Bulgarian: Secrets of Rila: Unearthing the Monastery's Hidden Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secrets-of-rila-unearthing-the-monasterys-hidden-legacy/ Story Transcript: Bg: Над Рила манастира падна дъждовна...

mostra más
Fluent Fiction - Bulgarian: Secrets of Rila: Unearthing the Monastery's Hidden Legacy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-of-rila-unearthing-the-monasterys-hidden-legacy

Story Transcript:

Bg: Над Рила манастира падна дъждовна есенна утрин.
En: A rainy autumn morning fell over the Rila Monastery.

Bg: Листата на дърветата шуртяха тихо под духа на вятъра.
En: The leaves of the trees rustled softly under the breath of the wind.

Bg: Вътре в манастира, млади монах Димитър усети тежестта на света върху раменете си.
En: Inside the monastery, young monk Dimitar felt the weight of the world on his shoulders.

Bg: Артефакт, говорещ за древната история на манастира, изчезна.
En: An artifact that spoke of the monastery’s ancient history had disappeared.

Bg: Монaси, посетители - всички подозираха един друг.
En: Monks, visitors—everyone suspected each other.

Bg: Димитър реши да се довери на Иван, посетител-историк.
En: Dimitar decided to trust Ivan, a visiting historian.

Bg: Иван беше ясен и целенасочен.
En: Ivan was clear and determined.

Bg: Търсеше историческа сензация, но и сътрудничеството с него можеше да донесе плодовити резултати.
En: He was looking for a historical sensation, but collaborating with him could yield fruitful results.

Bg: Заедно започнаха да ровят из архивите, търсейки следи.
En: Together, they began to dig through the archives in search of clues.

Bg: Радостина, местна жена и доброволка в манастира, стоеше тихо в ъгъла, слушайки внимателно разказите на всички.
En: Radostina, a local woman and volunteer at the monastery, stood quietly in a corner, listening attentively to everyone's stories.

Bg: Тя имаше дарбата да съзира детайли, които другите пропускат.
En: She had the gift of noticing details others overlooked.

Bg: Когато най-малко се очакваше, предложи да подредят историите като пъзел.
En: When least expected, she suggested piecing the stories together like a puzzle.

Bg: Така откриха противоречие, което ги заведе в дъното на манастира, в непознаван тунел.
En: That led them to discover a contradiction that guided them to the monastery's depths and into an unknown tunnel.

Bg: Светлината на факлата разкри скрити символи на стената.
En: The torchlight revealed hidden symbols on the wall.

Bg: Стари легенди оживяха пред очите им.
En: Old legends came to life before their eyes.

Bg: Беше ясно, че тук не е само обикновен скрит предмет.
En: It was clear that this was no ordinary hidden item.

Bg: Бяха част от древно общество, което пазеше артефакти за безопасност.
En: They were part of an ancient society that safeguarded artifacts for protection.

Bg: След дълго изследване, артефактът беше намерен.
En: After extensive searching, the artifact was found.

Bg: Той беше скрит от онези, които вярваха, че светът не е готов за неговата сила.
En: It had been hidden by those who believed the world was not ready for its power.

Bg: Димитър, Иван и Радостина се престроха, че разбират и приемат.
En: Dimitar, Ivan, and Radostina pretended to understand and accept this.

Bg: Макар и издирвателите на истината, те също станаха нейни пазители.
En: Although seekers of truth, they also became its guardians.

Bg: След всичко това, Димитър научи, че отговорността не е само тежест, но и доверие в общност.
En: After all this, Dimitar learned that responsibility is not just a burden but also trust in a community.

Bg: Иван завърши посещението си с уважение и нови ценности към историята.
En: Ivan concluded his visit with respect and new values towards history.

Bg: Радостина, като мост между минало и бъдеще, видя как човечеството може да намери хармония въпреки различията.
En: Radostina, as a bridge between past and future, saw how humanity could find harmony despite differences.

Bg: Тази есен в Рила манастир се запомни не само с липсващ артефакт, но и с новата глава в неговата история.
En: This autumn at the Rila Monastery was remembered not just for the missing artifact but for the new chapter in its history.


Vocabulary Words:
  • rustled: шуртяха
  • artifact: артефакт
  • disappeared: изчезна
  • suspected: подозираха
  • trust: доверие
  • determined: целенасочен
  • yield: донесе
  • fruitful: плодовити
  • attentively: внимателно
  • details: детайли
  • overlooked: пропускат
  • puzzle: пъзел
  • contradiction: противоречие
  • torchlight: светлината на факлата
  • symbols: символи
  • legends: легенди
  • safeguarded: пазеше
  • extensive: дълго
  • guardians: пазители
  • responsibility: отговорността
  • burden: тежест
  • community: общност
  • respect: уважение
  • values: ценности
  • harmony: хармония
  • differences: различията
  • chapter: глава
  • volunteer: доброволка
  • ancient: древната
  • pretended: престроха
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca