Transcrito

Stormy Secrets: Salt, Skincare, and Unexpected Friendships

16 de oct. de 2024 · 14m 59s
Stormy Secrets: Salt, Skincare, and Unexpected Friendships
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

11m 17s

Descripción

Fluent Fiction - Slovenian: Stormy Secrets: Salt, Skincare, and Unexpected Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/stormy-secrets-salt-skincare-and-unexpected-friendships/ Story Transcript: Sl: Jesenski oblaki so se zbirali nad...

mostra más
Fluent Fiction - Slovenian: Stormy Secrets: Salt, Skincare, and Unexpected Friendships
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/stormy-secrets-salt-skincare-and-unexpected-friendships

Story Transcript:

Sl: Jesenski oblaki so se zbirali nad Sečoveljskimi solinami, obarvali so nebo v temne odtenke sive.
En: Autumn clouds gathered above the Sečovelj salt pans, turning the sky into dark shades of gray.

Sl: Listje je počasi odpihovalo veter in Zala, navdušena kulinarična blogerka, je zvedavo stopala po poti solin.
En: The wind slowly blew away the leaves, and Zala, an enthusiastic culinary blogger, walked eagerly along the path of the salt pans.

Sl: Tukaj je iskala nekaj posebnega – ročno pridelano sol.
En: She was looking for something special here—handcrafted salt.

Sl: Nameravala je s to soljo dodati pikantnost njenemu naslednjemu članku.
En: She intended to use this salt to add a kick to her next article.

Sl: V bližini je stal Matej, vodnik v parku.
En: Nearby stood Matej, a guide in the park.

Sl: Njegova znanja o lokalnih izdelkih so bila neprecenljiva.
En: His knowledge of local products was invaluable.

Sl: A danes je imel še nekaj drugega v mislih – želel je kupiti izdelek za nego kože, a pri tem ostati neopažen.
En: But today, he had something else on his mind—he wanted to buy a skincare product, but remain unnoticed.

Sl: Kljub svoji strasti do kozmetike, je o tem raje molčal.
En: Despite his passion for cosmetics, he preferred to keep it to himself.

Sl: Zala je opazila Mateja in se odločila, da ga prosi za pomoč.
En: Zala noticed Matej and decided to ask him for help.

Sl: "Pozdravljen!
En: "Hello!

Sl: Ali veš, kje bi našla najbolje ročno pridelano sol?
En: Do you know where I could find the best handcrafted salt?"

Sl: " je Zala vprašala z iskrivostjo v očeh.
En: Zala asked with a twinkle in her eye.

Sl: Matej je sebično pomislil, da morda od Zale ne bo imel miru za svoje nakupe.
En: Matej selfishly thought he might not have peace from Zala for his shopping.

Sl: A vendar je prevladalo njegovo razumevanje.
En: Yet, his understanding prevailed.

Sl: "Seveda, pridi, razložil ti bom, katere soline imajo najboljšo ponudbo," je rekel.
En: "Of course, come, I'll explain which salt pans offer the best selection," he said.

Sl: Peljala sta se po ozki poti, medtem ko je veter naraščal.
En: They traveled along a narrow path as the wind increased.

Sl: Matej je Zali razlagal o različnih vrstah soli, njihovi barvi in uporabi.
En: Matej explained to Zala about the different types of salt, their colors, and uses.

Sl: Ko sta se ustavila v trgovini parka, se je nevihta okrepila.
En: When they stopped at the park shop, the storm intensified.

Sl: Trgovina je bila polna zanimivih izdelkov.
En: The shop was full of interesting products.

Sl: Zala je bila navdušena nad različnimi vrstami soli, ki so bile na voljo.
En: Zala was excited about the different types of salt available.

Sl: Medtem pa je Matej diskretno iskal svoj izdelek za kožo.
En: Meanwhile, Matej discreetly searched for his skincare product.

Sl: V istem trenutku pa so se oblaki pretrgali in dež je začel padati.
En: At that moment, the clouds broke, and rain began to fall.

Sl: Trgovka je hitela zapirati trgovino in jih hotela opozoriti.
En: The shopkeeper hurried to close the shop and wanted to warn them.

Sl: "Moramo zapreti, prihaja neurje!
En: "We have to close, a storm is coming!"

Sl: "Zala in Matej sta hitro stopila v akcijo.
En: Zala and Matej quickly sprang into action.

Sl: S skupnimi močmi sta pomagala zavarovati izdelke v trgovini.
En: Together, they helped secure the products in the shop.

Sl: Zala je Mateju hvaležno pomagala izbrati in kupiti izdelek za kožo preden so se vrata zaprla.
En: Zala gratefully helped Matej choose and purchase a skincare product before the doors closed.

Sl: Ko se je nevihte umirilo, sta Zala s svojo dragoceno pridobitvijo in Matej z izdelkom v žepu stopila iz trgovine.
En: As the storm calmed, both Zala with her precious acquisition and Matej with the product in his pocket stepped out of the shop.

Sl: Oba sta se nasmehnila ob izkušnji.
En: Both smiled at the experience.

Sl: Zala je cenila Matejevo pomoč in se zavedala pomena sodelovanja, Matej pa je zbral pogum, da z drugimi deli svoje zanimanje.
En: Zala appreciated Matej's assistance and understood the importance of collaboration, while Matej gathered the courage to share his interest with others.

Sl: Hodila sta po poti solin, veter je še vedno lahno mršil njune lase.
En: They walked along the path of the salt pans, the wind still gently ruffling their hair.

Sl: Kljub nenadnemu dežju sta oba našla, kar sta iskala, in pridobila nekaj novega – prijateljstvo, ki ga nista pričakovala.
En: Despite the sudden rain, both found what they were looking for and gained something new—a friendship they did not expect.


Vocabulary Words:
  • gathered: zbirali
  • handcrafted: ročno pridelano
  • culinary: kulinarična
  • valuable: dragoceno
  • skincare: nega kože
  • precious: dragocen
  • secure: zavarovati
  • path: poti
  • unnoticed: neopažen
  • intended: nameravala
  • knowledge: znanja
  • prevail: prevladalo
  • eagerly: zvedavo
  • whisper: šepetati
  • intensified: okrepila
  • shopkeeper: trgovka
  • warn: opozoriti
  • enthusiastic: navdušena
  • discreetly: diskretno
  • gently: lahno
  • explain: razložil
  • product: izdelek
  • purchase: kupiti
  • collaboration: sodelovanja
  • twinkle: iskrivost
  • selfishly: sebično
  • cosmetics: kozmetika
  • unforeseen: nepričakovano
  • acquisition: pridobitev
  • courage: pogum
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca