Survival on Baikal Shores: A Tale of Friendship & Perseverance
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Russian: Survival on Baikal Shores: A Tale of Friendship & Perseverance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/survival-on-baikal-shores-a-tale-of-friendship-perseverance/ Story Transcript: Ru: На берегу Байкала...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/survival-on-baikal-shores-a-tale-of-friendship-perseverance
Story Transcript:
Ru: На берегу Байкала было тихо.
En: It was quiet on the shores of Baikal.
Ru: Трое друзей – Матвей, Алина и Вадим – отправились в поход.
En: Three friends – Matvey, Alina, and Vadim – had gone on a hike.
Ru: Они давно хотели увидеть эти места.
En: They had long wanted to see these places.
Ru: Солнце светило ярко.
En: The sun was shining brightly.
Ru: Друзья шли по тропе и любовались природой.
En: The friends walked along the trail, admiring nature.
Ru: Вдруг раздался крик.
En: Suddenly, there was a scream.
Ru: Вадим упал и сильно ударил ногу.
En: Vadim had fallen and seriously hurt his leg.
Ru: Он не мог встать.
En: He couldn't stand up.
Ru: Матвей и Алина растерялись.
En: Matvey and Alina were confused.
Ru: Ближайшая деревня была далеко.
En: The nearest village was far away.
Ru: Рядом не было врачей.
En: There were no doctors nearby.
Ru: "Алина, нам нужно помочь Вадиму," – сказал Матвей.
En: "Alina, we need to help Vadim," said Matvey.
Ru: "Ему очень больно.
En: "He's in a lot of pain."
Ru: "Алина быстро нашла палку и сделала из неё костыль для Вадима.
En: Alina quickly found a stick and made a crutch for Vadim.
Ru: Они медленно начали двигаться обратно к деревне.
En: They slowly started moving back towards the village.
Ru: Матвей поддерживал Вадима с одной стороны, Алина – с другой.
En: Matvey supported Vadim from one side, and Alina from the other.
Ru: Путь был долгим.
En: The journey was long.
Ru: Солнце уже садилось.
En: The sun was already setting.
Ru: Нога Вадима сильно болела.
En: Vadim's leg hurt badly.
Ru: Но они не сдавались.
En: But they didn't give up.
Ru: "Скоро будет деревня," – шепнул Матвей.
En: "We'll soon reach the village," Matvey whispered.
Ru: "Нам надо продержаться.
En: "We just need to hold on."
Ru: "В темноте друзья увидели огни.
En: In the dark, the friends saw lights.
Ru: Это была деревня.
En: It was the village.
Ru: Они радостно закричали.
En: They shouted joyfully.
Ru: Люди из деревни помогли им.
En: People from the village helped them.
Ru: Вадима уложили на носилки и отнесли к врачу.
En: They laid Vadim on a stretcher and took him to the doctor.
Ru: "Спасибо вам," – сказал Вадим.
En: "Thank you," said Vadim.
Ru: "Вы спасли меня.
En: "You saved me."
Ru: "Матвей и Алина улыбнулись.
En: Matvey and Alina smiled.
Ru: Они знали, что вместе могут справиться с любыми трудностями.
En: They knew that together they could overcome any difficulties.
Vocabulary Words:
- shores: берегу
- hike: поход
- trail: тропе
- admiring: любовались
- scream: крик
- fallen: упал
- seriously: сильно
- hurt: ударил
- confused: растерялись
- village: деревня
- stick: палку
- crutch: костыль
- supported: поддерживал
- side: стороны
- journey: путь
- setting: садилось
- hold on: продержаться
- lights: огни
- dark: темноте
- joyfully: радостно
- stretcher: носилки
- together: вместе
- overcome: справиться
- difficulties: трудности
- pain: боль
- help: помочь
- already: уже
- quickly: быстро
- nearby: рядом
- whispered: шепнул
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company