Thanksgiving Magic: Crafting Memories in the Rockies

13 de nov. de 2024 · 14m 59s
Thanksgiving Magic: Crafting Memories in the Rockies
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

11m 41s

Descripción

Fluent Fiction - Arabic: Thanksgiving Magic: Crafting Memories in the Rockies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-13-23-34-02-ar Story Transcript: Ar: في يوم خريفي مشمس، كانت قمم...

mostra más
Fluent Fiction - Arabic: Thanksgiving Magic: Crafting Memories in the Rockies
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-13-23-34-02-ar

Story Transcript:

Ar: في يوم خريفي مشمس، كانت قمم جبال الروكي الشاهقة تحيط بكوخ خشبي دافئ.
En: On a sunny autumn day, the towering peaks of the Rocky Mountains surrounded a cozy wooden cabin.

Ar: الهواء كان باردًا، لكن شمس الخريف الذهبية جعلته لطيفًا.
En: The air was cold, but the golden autumn sun made it pleasant.

Ar: في الداخل، كانت روائح العيد تنبعث من المطبخ، حيث تتحضر عائلة صغيرة للاحتفال بعيد الشكر.
En: Inside, the scents of the feast emanated from the kitchen, where a small family was preparing to celebrate Thanksgiving.

Ar: أميرة كانت تملأ المكان بالحماسة.
En: Amira was filling the place with enthusiasm.

Ar: كانت تحب المشاريع اليدوية وتحب أن تجعل العيد مميزًا.
En: She loved crafts and wanted to make the holiday special.

Ar: دخل يوسف وأمير كان يلتقط أنفاسه بعد نزهة قصيرة في الجبال.
En: Yusuf entered, catching his breath after a short hike in the mountains.

Ar: وقف زين بالقرب من الموقد، يتأمل بسكين مهام تقطيع الخضروات.
En: Amir stood near the stove, contemplating a knife meant for chopping vegetables.

Ar: "يوسف، زين، عندي فكرة رائعة!" صاحت أميرة، وعيونها تلمع بالإثارة.
En: "Yusuf, Amir, I have a great idea!" exclaimed Amira, her eyes shining with excitement.

Ar: "ما هي؟" قال يوسف، وهو يشعل نار المدفأة ليزيد من دفء الغرفة.
En: "What is it?" asked Yusuf, lighting the fireplace to add more warmth to the room.

Ar: "لنقم بنحت اليقطينة على شكل الأيل!" أجابت بحماس.
En: "Let's carve the pumpkin in the shape of a deer!" she replied enthusiastically.

Ar: زين نظر إليها بتشكك وقال: "أمير، الأيل معقد جدًا. لدينا عشاء لنطبخه."
En: Amir looked at her skeptically and said, "Amira, a deer is quite complex. We have dinner to cook."

Ar: أميرة لم تتراجع.
En: Amira didn't back down.

Ar: "سنجعلها بسيطة. يوسف سيساعدني، ونستطيع التوازن بين النحت والطبخ."
En: "We'll keep it simple. Yusuf will help me, and we can balance between carving and cooking."

Ar: رغم الشكوك، وافق يوسف بالابتسام.
En: Despite his doubts, Yusuf agreed with a smile.

Ar: "حسنًا، لنفعلها."
En: "Okay, let's do it."

Ar: بدأت أميرة ويوسف في النحت.
En: Amira and Yusuf started carving.

Ar: كان الأمر صعبًا، وكلما مر الوقت تصاعدت الضغوط.
En: It was challenging, and as time went by, the pressure mounted.

Ar: بالمقابل، كان زين يراقب الطيور من النافذة وهو يُخرج الديك الرومي من الفرن بحذر.
En: Meanwhile, Amir was watching the birds from the window as he carefully took the turkey out of the oven.

Ar: مرت الساعات، ومع اقتراب الغروب، كانت الطاولة معدة وموضوعة بأناقة.
En: Hours passed, and as sunset approached, the table was elegantly set.

Ar: اقترب زين من الطاولة وقد تم طهي الديك بشكل مثالي، لكنه كان قلقًا بشأن نحت اليقطينة.
En: Amir approached the table with the turkey perfectly cooked, though he was worried about the pumpkin carving.

Ar: في النهاية، انتهت أميرة ويوسف.
En: In the end, Amira and Yusuf finished.

Ar: كان النحت بعيدًا عن الكمال، ولكنه كان يعكس روحًا مرحة.
En: The carving was far from perfect but reflected a playful spirit.

Ar: وضعوا "اليقطينة الأيل" في منتصف الطاولة.
En: They placed the "deer pumpkin" in the center of the table.

Ar: عندما اجتمع الأصدقاء حول الطاولة، ضحك الجميع على النحت الغريب.
En: When the friends gathered around the table, everyone laughed at the quirky carving.

Ar: تحول العشاء إلى أمسية مليئة بالضحك والذكريات.
En: The dinner turned into an evening full of laughter and memories.

Ar: تعلمت أميرة في النهاية أن الأهم هو المتعة والذكريات الجميلة، وليس الكمال.
En: Amira ultimately learned that the most important thing was the fun and the beautiful memories, not perfection.

Ar: كان هذا اليوم العفوي والودي هو ما جعل عيد الشكر خاصًا.
En: This spontaneous and friendly day was what made Thanksgiving special.

Ar: ومع غروب الشمس خلف جبال الروكي، شعر الجميع بالامتنان لقضاء مثل هذا اليوم المميز معًا.
En: And with the sunset behind the Rocky Mountains, everyone felt grateful for spending such a special day together.


Vocabulary Words:
  • towering: الشاهقة
  • cozy: دافئ
  • emanated: تنبعث
  • enthusiasm: الحماسة
  • crafts: المشاريع اليدوية
  • catching his breath: يلتقط أنفاسه
  • contemplating: يتأمل
  • skeptically: بتشكك
  • balance: التوازن
  • pressure: الضغوط
  • carefully: بحذر
  • elegantly: بأناقة
  • playful: مرحة
  • quirky: الغريب
  • memories: الذكريات
  • perfection: الكمال
  • spontaneous: العفوي
  • grateful: الامتنان
  • surrounded: تحيط
  • pleasant: لطيف
  • chopping: تقطيع
  • carve: نحت
  • complex: معقد
  • mounted: تصاعدت
  • approached: اقترب
  • reflected: يعكس
  • gathered: اجتمع
  • transformed: تحول
  • special: مميز
  • approaching: اقتراب
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.com
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca