Tiny Friends' Magical Market Mishap!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Tiny Friends' Magical Market Mishap!
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Welsh: Tiny Friends' Magical Market Mishap! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tiny-friends-magical-market-mishap/ Story Transcript: Cy: Roedd y diwrnod hwnnw'n dechrau fel unrhyw ddiwrnod...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tiny-friends-magical-market-mishap
Story Transcript:
Cy: Roedd y diwrnod hwnnw'n dechrau fel unrhyw ddiwrnod arall yn Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
En: That day began like any other day in Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
Cy: Roedd yr awyr yn las, yr adar yn canu, a Gwyneth yn barod am antur.
En: The sky was blue, the birds were singing, and Gwyneth was ready for an adventure.
Cy: Ond nid oedd hi'n gwybod bod hi'n mynd i gael antur fel un o'r straeon tylwyth teg y byddai ei mam yn eu hadrodd iddi pan oedd hi'n fach.
En: But she didn't know she was going to have an adventure like one of the fairy tales her grandmother used to tell her when she was little.
Cy: Yn y gegin, wrth iddi chwarae gydag hen hudlath ei mam-gu, aeth rhywbeth o'i le.
En: In the kitchen, as she played with her grandmother's old magic wand, something strange happened.
Cy: Roedd y hudlath wedi disgleirio yn fflach o olau, ac yn y fflach honno, roedd Rhys a Meirion wedi diflannu.
En: The wand had emitted a flash of light, and in that flash, Rhys and Meirion had disappeared.
Cy: Edrychodd Gwyneth o'i chwmpas yn syn.
En: Gwyneth looked around in shock.
Cy: Ble oeddent wedi mynd?
En: Where had they gone?
Cy: Yna, clywodd lais prin, fel sibrwd yn dod o'r llawr.
En: Then, she heard a faint voice, like a whisper coming from the floor.
Cy: "Wyt ti'n ein gweld ni, Gwyneth?
En: "Can you see us, Gwyneth?"
Cy: " sibrwd Rhys, a sylweddolodd Gwyneth fod y llais yn dod o'i phwrs.
En: whispered Rhys, and Gwyneth realized that the voice was coming from her purse.
Cy: Agorodd hi ei phwrs i ddarganfod Rhys a Meirion yno, wedi eu crebachu i faint bawd.
En: She opened her purse to find Rhys and Meirion in there, squeezed to fit inside.
Cy: Gyda chalon yn llawn braw, dyma oedd hi'n addo i'w ffrindiau y byddai hi'n eu helpu i ddychwelyd i'w maint arferol.
En: With a heavy heart, she promised her friends that she would help them return to their normal size.
Cy: Roedd angen llysiau arbennig, a'r unig le i gael y rhain oedd y bazaar llawn dop yng nghanol tref Llanfairpwllgwyngyll.
En: Special herbs were needed, and the only place to get them was the bustling bazaar in the middle of town.
Cy: Heb amser i'w golli, gadael Gwyneth â'i phwrs yn llawn ffrindiau bach am y farchnad.
En: Without a moment to lose, Gwyneth left with her purse full of tiny friends for the market.
Cy: Amhosib oedd teithio drwy'r bazaar.
En: It was impossible to navigate through the bazaar.
Cy: Pob math o bobl yn cerdded o gwmpas, siopwyr yn prynu a werthwyr yn gweiddi.
En: All sorts of people were walking around, shopkeepers were buying and selling, and vendors were shouting.
Cy: Rhys a Meirion wedi cuddio yn dawel ymhlith cwins a phapurau yn y pwrs, ond yn teimlo pob sgwrs, pob cam, yn araf a brawychus fel antur enfawr ynddyn nhw eu hunain.
En: Rhys and Meirion had hidden quietly among candies and papers in the purse, but felt every conversation, every step, slowly and anxiously, like a great adventure in themselves.
Cy: Ar ôl llawer o drafferth, a rhywfaint o hwyl, roedd Gwyneth wedi dod o hyd i'r llysiau perthnasol.
En: After much trouble and some fun, Gwyneth had found the relevant herbs.
Cy: Roedd hi'n wyrthiol sut yr oedd hi'n medru bygwth, prynu, a chario popeth yn ôl adref gan gadw Rhys a Meirion yn saff ac yn gudd.
En: It was miraculous how she managed to bargain, buy, and carry everything back home while keeping Rhys and Meirion safe and hidden.
Cy: Unwaith yn ôl yn y gegin, gyda chynhwysion hudol yn eu lle, gweithiodd Gwyneth ar y swyn i droi ei ffrindiau yn ôl i'w maint gwreiddiol.
En: Back in the kitchen, with magical ingredients in place, Gwyneth worked on the spell to turn her friends back to their original size.
Cy: Yr un pryd, gweddïodd hi fel na fyddai mwy o ddamweiniau.
En: At the same time, she prayed that there would be no more accidents.
Cy: Ac yn sydyn, gyda fflach arall o olau hudol, roedd Rhys a Meirion yn ôl i'w maint gwreiddiol!
En: Suddenly, with another flash of magical light, Rhys and Meirion were back to their original size!
Cy: Chwerthin a dawnsio oedd hi wedyn, y tri'n rhannu eu hanterth o ddiwrnod.
En: Laughter and dancing followed, the three sharing their half day’s adventure.
Cy: Wel, nid yw Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch wedi gweld diwrnod fel hwnnw erioed o'r blaen.
En: Well, Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch has never seen a day like that before.
Cy: O hynny ymlaen, roedd gan Rhys a Meirion stori anhygoel i'w hadrodd, a gwers i Gwyneth am fod yn ofalus gyda hudlathau hen a henwau trefi anhygoel.
En: From then on, Rhys and Meirion had an incredible story to tell, and Gwyneth learned a lesson about being careful with old wands and the names of incredible towns.
Vocabulary Words:
- day: diwrnod
- began: dechrau
- like: fel
- other: arall
- Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
- sky: awyr
- blue: las
- birds: adar
- singing: canu
- ready: barod
- adventure: antur
- fairy tales: straeon tylwyth teg
- grandmother: mam-gu
- old: hen
- magic: hudol
- wand: hudlath
- strange: rhywbeth
- flash: fflach
- light: olau
- disappeared: diflannu
- shock: syn
- voice: llais
- whisper: sibrwd
- floor: llawr
- see: gweld
- purse: pwrs
- friends: ffrindiau
- help: helpu
- return: ddychwelyd
- normal: arferol
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios