Unexpected Connections: Speed Dating at a Dubrovnik Café
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unexpected Connections: Speed Dating at a Dubrovnik Café
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Croatian: Unexpected Connections: Speed Dating at a Dubrovnik Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-connections-speed-dating-at-a-dubrovnik-cafe/ Story Transcript: Hr: U jesenjem danu, kafić u...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-connections-speed-dating-at-a-dubrovnik-cafe
Story Transcript:
Hr: U jesenjem danu, kafić u Dubrovniku je bio pun ljudi.
En: On an autumn day, a café in Dubrovnik was full of people.
Hr: Lišće je šuškalo po ulicama, a miris kave ispunjavao je zrak.
En: Leaves rustled along the streets, and the aroma of coffee filled the air.
Hr: Ivan i Marko sjeli su za mali stol blizu prozora.
En: Ivan and Marko sat down at a small table near the window.
Hr: Kafić je bio topao i ugodan, s nijansama smeđe i narančaste boje na zidovima.
En: The café was warm and cozy, with shades of brown and orange adorning the walls.
Hr: Ivan, sjenovit kustos muzeja, tražio je mirno poslijepodne s najboljim prijateljem Markom, pustolovnim duhom uvijek spremnim za zabavu.
En: Ivan, a reserved museum curator, sought a quiet afternoon with his best friend Marko, an adventurous spirit always ready for fun.
Hr: Marko je naručio dva espressa, smijuljeći se dok je gledao kako kafić postaje sve živahniji.
En: Marko ordered two espressos, grinning as he watched the café become increasingly lively.
Hr: "Nisi li primijetio, Ivane?
En: "Haven't you noticed, Ivan?
Hr: Ovo nije obično poslijepodne.
En: This isn't just any afternoon.
Hr: Ovdje je brzinsko upoznavanje," nasmijao se Marko.
En: There's speed dating here," Marko laughed.
Hr: Ivan je zabrinuto pogledao oko sebe.
En: Ivan looked around anxiously.
Hr: Ljudi su sjedili za stolovima, očito spremni za socijalni eksperiment.
En: People were seated at tables, clearly ready for a social experiment.
Hr: Nervozan, Ivan nije htio biti neučtiv i odlučio je ostati.
En: Nervous but unwilling to be rude, Ivan decided to stay.
Hr: S druge strane kafića, Ana, živahna učiteljica, uživala je u kavi i knjizi.
En: On the other side of the café, Ana, a lively teacher, was enjoying her coffee and a book.
Hr: Tražila je mirno mjesto, no sve se promijenilo kad su brbljavi glasovi ispunili kafić.
En: She was looking for a quiet place, but everything changed when chatty voices filled the café.
Hr: "Što se ovdje događa?
En: "What's going on here?"
Hr: " pomislila je začuđeno, ali odlučila ostati iz znatiželje.
En: she wondered, but decided to stay out of curiosity.
Hr: Kao u igri sudbine, nakon nekoliko pogrešno usmjerenih razgovora, Ivan i Ana našli su se za istim stolom.
En: As if by a twist of fate, after several wrongly directed conversations, Ivan and Ana found themselves at the same table.
Hr: Obje oči u nevjerici, oni su se nasmijali.
En: Both eyes wide with disbelief, they laughed.
Hr: "Znaš li što radimo ovdje?
En: "Do you know what we're doing here?"
Hr: " pitao je Ivan, očito pokušavajući sakriti nespretnost.
En: Ivan asked, obviously trying to hide his awkwardness.
Hr: Ana se nasmijala, odgovorivši s blagošću, "Ne, ali svakako izgleda zabavno.
En: Ana laughed and answered gently, "No, but it does seem fun."
Hr: "Razgovor je postao prirodan.
En: The conversation turned natural.
Hr: Pričali su o povijesti, knjigama i životnim planovima.
En: They talked about history, books, and life plans.
Hr: Ivan je postajao opušteniji, dok je Ana uživala u neočekivanom društvu.
En: Ivan became more relaxed, while Ana enjoyed the unexpected company.
Hr: Marko, gledajući iz daljine, bio je presretan Ivanovim uspjehom.
En: Marko, watching from a distance, was thrilled with Ivan's success.
Hr: Smijehom je poslao prijatelju znak odobravanja.
En: With a laugh, he signaled his approval to his friend.
Hr: Kad je sve bilo gotovo, Ivan se osjećao sigurnije.
En: When it was all over, Ivan felt more confident.
Hr: Upoznavanje novih ljudi više nije izgledalo tako strašno.
En: Meeting new people no longer seemed so daunting.
Hr: Ana se nasmiješila, uživajući u spontanoj avanturi.
En: Ana smiled, savoring the spontaneous adventure.
Hr: "Idući put, trebali bismo ovo planirati," rekao je Ivan po prvi puta hrabro.
En: "Next time, we should plan this," Ivan said bravely for the first time.
Hr: "To mi se sviđa," odgovorila je Ana s osmijehom.
En: "I like that," Ana replied with a smile.
Hr: S jesenjim zrakom koji ih je pratio van, svijet se činio malo toplijim.
En: With the autumn air accompanying them outside, the world seemed a bit warmer.
Hr: Marko je znao da su njegove smicalice dovele do nečeg posebnog.
En: Marko knew that his antics had led to something special.
Hr: Ivan je naučio da društvene situacije mogu biti ugodne, dok je Ana odlučila više cijeniti iznenadne prilike.
En: Ivan learned that social situations could be pleasant, while Ana decided to appreciate unexpected opportunities more.
Hr: U kafiću u Dubrovniku, obični dan s Ivanom, Markom i Anom postao je početak novih promjena i prijateljstava.
En: In a café in Dubrovnik, an ordinary day with Ivan, Marko, and Ana became the start of new changes and friendships.
Vocabulary Words:
- autumn: jesen
- café: kafić
- rustled: šuškalo
- aroma: miris
- curator: kustos
- reserved: sjenovit
- adventurous: pustolovnim
- grinning: smijuljeći
- anxiously: zabrinuto
- experiment: eksperiment
- lively: živahan
- chatty: brbljavi
- fate: sudbine
- twist: igra
- awkwardness: nespretnost
- confidence: sigurnije
- adventure: avantura
- daunting: strašno
- spontaneous: spontanoj
- opportunities: prilike
- accompanying: pratio
- antics: smicalice
- pleasant: ugodne
- appreciate: cijeniti
- unexpected: neočekivan
- cozy: ugodan
- adorn: nijansama
- nervous: nervozan
- curiosity: znatiželja
- directed: usmjeren
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company