Transcrito

Unveiling Hidden Memories: A Summer's Journey Through Time

24 de ago. de 2024 · 17m 57s
Unveiling Hidden Memories: A Summer's Journey Through Time
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

14m 14s

Descripción

Fluent Fiction - Finnish: Unveiling Hidden Memories: A Summer's Journey Through Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-hidden-memories-a-summers-journey-through-time/ Story Transcript: Fi: Seurasaari oli kaunis ja hiljainen....

mostra más
Fluent Fiction - Finnish: Unveiling Hidden Memories: A Summer's Journey Through Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-hidden-memories-a-summers-journey-through-time

Story Transcript:

Fi: Seurasaari oli kaunis ja hiljainen.
En: Seurasaari was beautiful and quiet.

Fi: Suuret puut tekivät varjoja pehmeälle nurmikolle.
En: Large trees cast shadows on the soft grass.

Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti, ja ilma oli raikas.
En: The sun shone brightly, and the air was fresh.

Fi: Anniina ja Eero kävelivät polkua pitkin.
En: Anniina and Eero walked along the path.

Fi: Anniina piti kädessään pientä karttaa.
En: Anniina held a small map in her hand.

Fi: He olivat matkalla mummon suosikkipaikkaan museossa.
En: They were on their way to their grandmother's favorite spot in the museum.

Fi: "Miksi tulemme tänne joka kesä?"
En: "Why do we come here every summer?"

Fi: Eero kysyi.
En: Eero asked.

Fi: Hän katseli ympärilleen uteliaana mutta hieman skeptisenä.
En: He looked around curiously but with a hint of skepticism.

Fi: "Tämä on vain vanha museo."
En: "This is just an old museum."

Fi: Anniina pysähtyi ja kääntyi katsomaan Eeroa.
En: Anniina stopped and turned to look at Eero.

Fi: Hän hymyili hellästi.
En: She smiled gently.

Fi: "Mummo rakasti tätä paikkaa.
En: "Grandma loved this place.

Fi: Tämä on tärkeää, Eero.
En: It's important, Eero.

Fi: Meidän pitää muistaa historia ja juuremme."
En: We have to remember our history and roots."

Fi: Eero huokaisi, mutta seurasi sisartaan.
En: Eero sighed but followed his sister.

Fi: Hän tiesi, että Anniina kaipasi mummoa.
En: He knew that Anniina missed their grandmother.

Fi: Heidän mummonsa oli kertonut heille tarinoita vanhoista puurakennuksista, juhlista ja kesästä, kun he olivat lapsia.
En: Their grandmother had told them stories about old wooden buildings, parties, and summers when they were children.

Fi: Anniina halusi kokea saman ilon ja tunteen.
En: Anniina wanted to experience the same joy and feeling.

Fi: He pääsivät perille.
En: They arrived at their destination.

Fi: Edessä oli vanha talo, punaiseksi maalattu, pienen puutarhan keskellä.
En: Ahead was an old house, painted red, in the middle of a small garden.

Fi: Anniina katseli sitä lämpimästi ja muisteli mummon tarinoita.
En: Anniina looked at it warmly, recalling her grandmother's stories.

Fi: Hän alkoi kertoa erästä tarinaa, jonka mummo oli usein kertonut heille.
En: She began to tell one of the stories their grandmother had often shared with them.

Fi: "Mummo sanoi, että tässä puutarhassa hän poimi aina kukkia," Anniina aloitti.
En: "Grandma said that she always picked flowers in this garden," Anniina began.

Fi: Hänen äänensä oli pehmeä ja unelmoiva.
En: Her voice was soft and dreamy.

Fi: "Hänellä oli koreja täynnä kauniita kukkia, ja hän teki niistä seppeleitä."
En: "She had baskets full of beautiful flowers, and she made wreaths from them."

Fi: Eero kuunteli hiljaa.
En: Eero listened quietly.

Fi: Hän huomasi, kuinka paljon nämä muistot merkitsivät Anniinalle.
En: He noticed how much these memories meant to Anniina.

Fi: Hän yritti ymmärtää, miksi historia ja muistot olivat niin tärkeitä.
En: He tried to understand why history and memories were so important.

Fi: Kun he katselivat puutarhaa, Eero huomasi jotakin.
En: As they looked at the garden, Eero noticed something.

Fi: Talon vanhasta hirsistä näkyi pieni paperinpala.
En: From the old logs of the house, a small piece of paper was visible.

Fi: Hän meni lähemmäksi ja veti varovasti esiin vanhan kirjeen.
En: He went closer and carefully pulled out an old letter.

Fi: Kirje oli ikääntynyt ja hieman haalistunut.
En: The letter was aged and slightly faded.

Fi: "Eikö tämä ole mummon käsialaa?"
En: "Isn't this grandma's handwriting?"

Fi: Eero kysyi yllättyneenä ja toi kirjeen Anniinalle.
En: Eero asked in surprise and brought the letter to Anniina.

Fi: He lukivat kirjeen yhdessä.
En: They read the letter together.

Fi: Siinä mummo kirjoitti lapsilleen, kuinka paljon hän rakasti tätä paikkaa.
En: In it, their grandmother wrote to her children how much she loved this place.

Fi: Hän halusi, että he säilyttäisivät perinteet ja muistaisivat, mistä he olivat kotoisin.
En: She wanted them to preserve the traditions and remember where they came from.

Fi: Anniina hymyili kyynelten läpi ja katsoi Eeroa.
En: Anniina smiled through her tears and looked at Eero.

Fi: "Näetkö nyt, miten tärkeää tämä on?"
En: "Do you see now how important this is?"

Fi: hän sanoi hiljaa.
En: she said softly.

Fi: Eero nyökkäsi hitaasti.
En: Eero nodded slowly.

Fi: Hän ymmärsi nyt paremmin.
En: He understood better now.

Fi: Kirje toi hänen mieleensä muiston ja arvon, jota hän ei ennen osannut nähdä.
En: The letter brought to mind a memory and value he hadn't seen before.

Fi: Hän katsoi Anniinaa pehmeästi.
En: He looked at Anniina gently.

Fi: "Olet oikeassa, Anniina," Eero sanoi lopulta.
En: "You're right, Anniina," Eero finally said.

Fi: "On tärkeää muistaa, mistä me tulemme.
En: "It's important to remember where we come from.

Fi: Se yhdistää meidät."
En: It connects us."

Fi: Kumpikin heistä tunsi mummon läsnäolon.
En: Both of them felt their grandmother's presence.

Fi: He istuivat hiljaa hetken, ympärillään Seurasaaren vihreät maisemat.
En: They sat quietly for a moment, surrounded by Seurasaari's green landscapes.

Fi: Jokainen muisto, jokainen hetki, sai nyt uuden merkityksen.
En: Every memory, every moment, now held new significance.

Fi: Se, mikä ennen tuntui turhalta, oli nyt kallisarvoista ajan kudelmassa.
En: What once seemed trivial was now precious in the tapestry of time.


Vocabulary Words:
  • beautiful: kaunis
  • quiet: hiljainen
  • shadows: varjoja
  • path: polku
  • curiously: uteliaana
  • skepticism: skeptinen
  • important: tärkeää
  • history: historia
  • roots: juuret
  • satisfied: tyytyväinen
  • experience: kokea
  • destination: perille
  • recalling: muisteli
  • wreaths: seppeleitä
  • handwriting: käsialaa
  • preserve: säilyttäisivät
  • traditions: perinteet
  • connects: yhdistää
  • presence: läsnäolon
  • landscapes: maisemat
  • significance: merkityksen
  • trivial: turhalta
  • precious: kallisarvoista
  • tapestry: kudelmassa
  • basket: koreja
  • slightly: hieman
  • faded: haalistunut
  • memory: muisto
  • gentle: hellä
  • smile: hymyili
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca