Unveiling Secrets: A Summer of Discovery at Rila Monastery
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unveiling Secrets: A Summer of Discovery at Rila Monastery
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Bulgarian: Unveiling Secrets: A Summer of Discovery at Rila Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-summer-of-discovery-at-rila-monastery/ Story Transcript: Bg: Лъчите слънчева светлина играеха...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-summer-of-discovery-at-rila-monastery
Story Transcript:
Bg: Лъчите слънчева светлина играеха по старите стени на Рилския манастир.
En: The rays of sunlight danced on the ancient walls of the Rila Monastery.
Bg: Птици пееха в околните градини, а ароматите на смола и бор покриваха въздуха.
En: Birds sang in the surrounding gardens, and the scents of resin and pine filled the air.
Bg: Група ученици, включително Веселин и Стоянка, се движеха в редица, слушайки учителите си.
En: A group of students, including Veselin and Stoyanka, moved in a line, listening to their teachers.
Bg: Тази лятна екскурзия обещаваше да бъде незабравима.
En: This summer excursion promised to be unforgettable.
Bg: Веселин винаги беше любопитен.
En: Veselin was always curious.
Bg: Очите му светеха, докато гледаше величествените стени и красивите фрески.
En: His eyes shone as he gazed at the majestic walls and beautiful frescoes.
Bg: Имаше слухове за скрити камери, стари ръкописи и чистата магия на това място.
En: There were rumors of hidden chambers, ancient manuscripts, and the sheer magic of this place.
Bg: Сърцето му туптеше; той трябваше да открие нещо специално.
En: His heart pounded; he had to discover something special.
Bg: "Хайде, Стоянка," прошепна Веселин, докато групата им се движеше към следващото място за разглеждане.
En: "Come on, Stoyanka," Veselin whispered as their group moved to the next place to explore.
Bg: "Нека открием нещо вълнуващо!"
En: "Let's find something exciting!"
Bg: Стоянка погледна братовчед си скептично.
En: Stoyanka looked at her cousin skeptically.
Bg: Тя винаги беше предпазлива, предпочиташе да се придържа към правилата и да избягва неприятностите.
En: She was always cautious, preferring to stick to the rules and avoid trouble.
Bg: "Веселине, не трябва да се отклоняваме. Учителят ще се сърди."
En: "Veselin, we shouldn't stray. The teacher will be upset."
Bg: "Само за малко!", настоя той с усмивка.
En: "Just for a little bit!" he insisted with a smile.
Bg: "Ще видиш, ще открием нещо велико!"
En: "You'll see; we'll find something great!"
Bg: След малко колебание, Стоянка се съгласи.
En: After a moment of hesitation, Stoyanka agreed.
Bg: Знаеше, че с него няма да бъде скучно.
En: She knew that with him, it wouldn't be boring.
Bg: Двамата се измъкнаха незабелязано от групата и започнаха да разглеждат забравените ъгли на манастира.
En: The two of them slipped away unnoticed from the group and began exploring the forgotten corners of the monastery.
Bg: Те вървяха през тесни коридори и тихи пространства, сенките танцуваха около тях.
En: They walked through narrow corridors and quiet spaces, shadows dancing around them.
Bg: Изведнъж, зад една тежка дървена врата, Веселин откри тесен проход, скрит зад завеса от лози.
En: Suddenly, behind a heavy wooden door, Veselin discovered a narrow passage, hidden behind a curtain of vines.
Bg: "Ето!", каза той тържествено.
En: "Here it is!" he announced triumphantly.
Bg: Стоянка се поколеба, но след това последва Веселин.
En: Stoyanka hesitated, but then followed Veselin.
Bg: Проходът ги отведе до малка стая.
En: The passage led them to a small room.
Bg: Вътре имаше старинни ръкописи и артефакти — съвсем изгубени във времето.
En: Inside, there were ancient manuscripts and artifacts—completely lost in time.
Bg: "Невероятно!" издиша Стоянка напрегната, но възхитена от откритието.
En: "Incredible!" Stoyanka exclaimed, tense but amazed by the discovery.
Bg: Докато разглеждаха, ръцете на Веселин случайно се натъкнаха на нещо.
En: As they explored, Veselin's hands accidentally triggered something.
Bg: Всички светлини в стаята се включиха и се чу алармен сигнал.
En: All the lights in the room turned on, and an alarm sounded.
Bg: Беше като в някакъв филм!
En: It felt like a scene from a movie!
Bg: Паникьосани, двамата се опитаха да се върнат обратно.
En: Panicking, they tried to return the way they came.
Bg: Но беше твърде късно.
En: But it was too late.
Bg: Учителите бяха чули алармата и дойдоха веднага.
En: The teachers had heard the alarm and arrived immediately.
Bg: Вместо да ги гълчат, учителите бяха заинтригувани от откритото.
En: Instead of scolding them, the teachers were intrigued by what had been found.
Bg: "Какво си открил, Веселине?", попита учителят с усмивка.
En: "What have you discovered, Veselin?" the teacher asked with a smile.
Bg: След като разгледаха стаята, те осъзнаха, че това е важно историческо откритие.
En: After examining the room, they realized it was an important historical find.
Bg: Часовете на разказване на историята продължиха дълго след това.
En: The history lessons continued long after that.
Bg: Стоянка и Веселин стояха заедно, усмихвайки се.
En: Stoyanka and Veselin stood together, smiling.
Bg: В този ден научиха повече от всякога: Веселин разбра, че предпазливостта също може да е полезна, а Стоянка се осмели да взема малки рискове.
En: On that day, they learned more than ever before: Veselin realized that caution can also be beneficial, and Stoyanka dared to take small risks.
Bg: Слънцето залезе над Рила, обгръщайки манастира в топла светлина.
En: The sun set over Rila, enveloping the monastery in warm light.
Bg: И двамата разбраха, че понякога най-големите открития идват, когато работиш заедно и слушаш сърцето си.
En: Both understood that sometimes the greatest discoveries come when you work together and listen to your heart.
Vocabulary Words:
- rays: лъчи
- sunlight: слънчева светлина
- ancient: стари
- monastery: манастир
- resin: смола
- pine: бор
- curious: любопитен
- majestic: величествен
- frescoes: фрески
- manuscripts: ръкописи
- chambers: камери
- rumors: слухове
- stray: отклоняваме
- unforgettable: незабравима
- corridors: коридори
- vines: лози
- triumphantly: тържествено
- passage: проход
- artifacts: артефакти
- triggered: се натъкнаха
- scene: някакъв филм
- panicking: паникьосани
- scolding: гълчат
- intrigued: заинтригувани
- historical: историческо
- lessons: часовете
- smile: усмивка
- caution: предпазливост
- dared: се осмели
- risks: рискове
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company