When Words Unite: A Tale of Debate and Friendship
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
When Words Unite: A Tale of Debate and Friendship
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Greek: When Words Unite: A Tale of Debate and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/when-words-unite-a-tale-of-debate-and-friendship/ Story Transcript: El: Τα φύλλα των αρχαίων...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/when-words-unite-a-tale-of-debate-and-friendship
Story Transcript:
El: Τα φύλλα των αρχαίων ελαιόδεντρων έπεφταν σαν χρυσά νομίσματα γύρω από την Ακαδημία των Αθηνών.
En: The leaves of the ancient olive trees fell like golden coins around the Academy of Athens.
El: Οι μαθητές έτρεχαν στην αυλή, μιλώντας για τη μεγάλη πρωτοβουλία: τη διαγωνιστική συζήτηση.
En: The students were running in the courtyard, talking about the big event: the debating competition.
El: Ανάμεσα σ’ αυτούς ήταν η Ελένη και ο Νίκος, δύο μαθητές με μεγάλες φιλοδοξίες.
En: Among them were Helen and Nikos, two students with great ambitions.
El: Η Ελένη περπατούσε γρήγορα προς τη βιβλιοθήκη.
En: Helen walked quickly to the library.
El: Το βλέμμα της ήταν αποφασιστικό.
En: Her gaze was determined.
El: Ήθελε η ομάδα της να κερδίσει.
En: She wanted her team to win.
El: Ο Νίκος ακολουθούσε σε πιο αργό ρυθμό, με ένα βιβλίο στο χέρι του.
En: Nikos followed at a slower pace, with a book in his hand.
El: Του άρεσε να ερευνά και να σκέφτεται βαθιά.
En: He liked to research and think deeply.
El: Ήξερε ότι η Ελένη ήταν καλή ομιλήτρια, αλλά ανησυχούσε για το πώς θα συνεργάζονταν.
En: He knew Helen was a good speaker, but he worried about how they would collaborate.
El: Στην αίθουσα μελέτης, οι δυο τους κάθισαν σε ένα τραπέζι.
En: In the study room, the two of them sat at a table.
El: "Πρέπει να κάνουμε μια στρατηγική," είπε η Ελένη με πάθος.
En: "We need to make a strategy," Helen said passionately.
El: Ο Νίκος κοίταξε το βιβλίο του και έπειτα την Ελένη.
En: Nikos looked at his book and then at Helen.
El: "Η στρατηγική είναι σημαντική," της απάντησε ήρεμα, "αλλά η έρευνα είναι το κλειδί σ’ αυτή τη συζήτηση."
En: "Strategy is important," he replied calmly, "but research is the key to this debate."
El: Η Ελένη δαγκώθηκε.
En: Helen bit her lip.
El: Ήθελε όλα να πάνε σύμφωνα με το σχέδιό της, αλλά ήξερε ότι χρειαζόταν τη γνώση του Νίκου.
En: She wanted everything to go according to her plan, but she knew she needed Nikos's knowledge.
El: Την επόμενη εβδομάδα, η Ελένη οδηγήθηκε στις προετοιμασίες, αλλά άρχισε να ενσωματώνει τις ιδέες του Νίκου στις ομιλίες της.
En: In the following week, Helen led the preparations but began to incorporate Nikos's ideas into her speeches.
El: Ήρθε η μέρα του διαγωνισμού.
En: The day of the competition arrived.
El: Η αίθουσα της Ακαδημίας ήταν γεμάτη.
En: The Academy hall was full.
El: Ο αέρας μέσα ήταν γεμάτος προσδοκίες.
En: The air was thick with anticipation.
El: Καθώς ξεκίνησαν οι συζητήσεις, η Ελένη παρουσίασε τις θέσεις της με αυτοπεποίθηση.
En: As the debates started, Helen presented her arguments with confidence.
El: Αλλά τότε, οι αντίπαλοι αντέκρουσαν με ισχυρούς επιχειρήματα.
En: But then, the opponents countered with strong arguments.
El: Η Ελένη έμεινε έκπληκτη, αλλά πριν προλάβει να αντιδράσει, ο Νίκος της ψιθύρισε στο αυτί του κάτι.
En: Helen was surprised, but before she could react, Nikos whispered something in her ear.
El: Εκείνη χαμογέλασε και χτύπησε με νέα επιχειρήματα, βασισμένα στις γνώσεις και τακτικές που ο Νίκος είχε ερευνήσει.
En: She smiled and struck back with new arguments based on the knowledge and tactics Nikos had researched.
El: Με σύμπνοια και συνδυασμό δυνατοτήτων, η Ελένη και ο Νίκος κατάφεραν να κατατροπώσουν τους αντιπάλους τους.
En: With cooperation and combination of abilities, Helen and Nikos managed to defeat their opponents.
El: Το πλήθος ζητωκραύγασε.
En: The crowd cheered.
El: Ήταν μια κοινή νίκη.
En: It was a shared victory.
El: Το φθινόπωρο βάφτισε την Ακαδημία με νέα φώτα.
En: Autumn baptized the Academy with new lights.
El: Η Ελένη έμαθε ότι αληθινή ηγεσία σημαίνει να δίνεις χώρο και στους άλλους.
En: Helen learned that true leadership means making space for others.
El: Ο Νίκος είδε τη δύναμη των λέξεων να ζωντανεύει μέσα από την αρμονία μιας ομάδας.
En: Nikos saw the power of words come alive through the harmony of a team.
El: Ο αέρας της Ακαδημίας γέμισε από χαμογελαστά πρόσωπα καθώς οι δύο φίλοι περπατούσαν μαζί στον δρόμο γι’ αναγνώριση και επιτυχία.
En: The air of the Academy filled with smiling faces as the two friends walked together on the road to recognition and success.
Vocabulary Words:
- leaves: τα φύλλα
- ancient: αρχαίων
- olive trees: ελαιόδεντρα
- courtyard: η αυλή
- debating competition: τη διαγωνιστική συζήτηση
- ambitions: οι φιλοδοξίες
- determined: αποφασιστικό
- glance: το βλέμμα
- strategy: η στρατηγική
- research: η έρευνα
- study room: η αίθουσα μελέτης
- strategy: το σχέδιο
- preparations: οι προετοιμασίες
- incorporate: ενσωματώνει
- arguments: τα επιχειρήματα
- opponents: οι αντίπαλοι
- knowledge: οι γνώσεις
- tactics: οι τακτικές
- cooperation: η σύμπνοια
- abilities: οι δυνατότητες
- victory: η νίκη
- autumn: το φθινόπωρο
- leadership: η ηγεσία
- harmony: η αρμονία
- recognition: η αναγνώριση
- success: η επιτυχία
- smiling faces: χαμογελαστά πρόσωπα
- knowledge: η γνώση
- anticipation: η προσδοκία
- academy: η Ακαδημία
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios