A Day in Arashiyama: Unveiling Magic at Kyoto's Bamboo Grove

20 de jun. de 2024 · 15m 28s
A Day in Arashiyama: Unveiling Magic at Kyoto's Bamboo Grove
Capítulos

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

11m 35s

Descripción

Fluent Fiction - Japanese: A Day in Arashiyama: Unveiling Magic at Kyoto's Bamboo Grove Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-day-in-arashiyama-unveiling-magic-at-kyotos-bamboo-grove/ Story Transcript: Ja: 今日はとても特別な日でした。 En: Today...

mostra más
Fluent Fiction - Japanese: A Day in Arashiyama: Unveiling Magic at Kyoto's Bamboo Grove
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-day-in-arashiyama-unveiling-magic-at-kyotos-bamboo-grove

Story Transcript:

Ja: 今日はとても特別な日でした。
En: Today was a very special day.

Ja: ハルトとユイは京都の嵐山竹林へ行くことにしました。
En: Haruto and Yui decided to visit the Arashiyama Bamboo Grove in Kyoto.

Ja: 爽やかな朝の空気が広がる中、二人は竹林の道を歩き始めました。
En: As the fresh morning air spread, the two began walking along the bamboo path.

Ja: 「この場所、素晴らしいね。」ユイは竹の葉がそよぐ音を聞きながら笑顔で言いました。
En: "This place is wonderful," Yui said with a smile, listening to the rustling of the bamboo leaves.

Ja: 「そうだね。とても平和だ。」ハルトも同感です。
En: "Yeah, it's so peaceful," Haruto agreed.

Ja: 二人は鳥のさえずりや風の音を楽しみながら、静かに歩きました。
En: They quietly walked, enjoying the chirping of birds and the sound of the wind.

Ja: 少し歩くと、道の両側に提灯が並んでいるのを見つけました。
En: After walking for a bit, they found lanterns lining both sides of the path.

Ja: 提灯には色とりどりのデザインが描かれていて、不思議な光景でした。
En: The lanterns had all sorts of colorful designs and created a mysterious scene.

Ja: 「これ、何だろう?」ユイが興味津々に言いました。
En: "What could this be?" Yui said with curiosity.

Ja: 「調べてみよう。」ハルトが提灯を指して言いました。
En: "Let's find out," Haruto said, pointing at the lanterns.

Ja: 二人は提灯の並ぶ小道を進みました。
En: The two continued down the lantern-lit path.

Ja: やがて、明るい広場が見えてきました。そこには人々が集まり、何かの儀式を行っていました。
En: Soon, they saw a bright square where people were gathered, performing some sort of ceremony.

Ja: 「今日、収穫祭だ!」ハルトが驚きを込めて言いました。
En: "It's a harvest festival today!" Haruto said with surprise.

Ja: 「毎年この時期に行われるんだ。」
En: "It's held every year around this time."

Ja: 「素敵ね。私たち、参加してもいいのかな?」ユイはワクワクしながら聞きました。
En: "How wonderful. Can we join?" Yui asked excitedly.

Ja: すると、背の高い老人が近づいてきました。
En: Then, a tall old man approached them.

Ja: 「いらっしゃい。私たちの収穫祭を楽しんでください。」
En: "Welcome. Please enjoy our harvest festival."

Ja: 老人の招待に応じて、ハルトとユイは祭りの中に踏み出しました。
En: At the old man's invitation, Haruto and Yui stepped into the festival.

Ja: そこには地元の食べ物や、竹で作られた装飾品がいっぱいでした。
En: It was filled with local food and bamboo decorations.

Ja: 人々はみんな笑顔で、感謝の意を述べていました。
En: Everyone was smiling, expressing their gratitude.

Ja: ユイは竹の楽器の音に耳を傾け、ハルトは温かな食べ物を味わいました。
En: Yui listened to the sound of bamboo instruments, while Haruto savored the warm food.

Ja: 人々が合唱する歌声が空に響きわたりました。
En: The sound of people singing together echoed through the sky.

Ja: 時間が経つと、ハルトとユイは竹林の出口に向かいました。
En: As time passed, Haruto and Yui headed towards the exit of the bamboo grove.

Ja: 「この日を絶対に忘れない。」ユイが言いました。
En: "I will never forget this day," Yui said.

Ja: 「本当に素晴らしかった。」
En: "It was truly wonderful."

Ja: 「そうだね。また必ず来よう。」ハルトが応えました。
En: "Yeah, let's definitely come back again," Haruto replied.

Ja: 二人は手を繋ぎ、幸せな気持ちで帰りの道を歩きました。
En: Walking hand in hand, they took the path back with happy hearts.

Ja: 嵐山の竹林は静かに二人を見送っていました。
En: The Arashiyama Bamboo Grove quietly saw them off.

Ja: こうして、ハルトとユイの特別な一日は終わりを迎えました。
En: Thus, Haruto and Yui's special day came to an end.

Ja: 心に残る思い出とともに、また一つ、新しい伝説が嵐山に刻まれました。
En: With memorable feelings in their hearts, another new legend was etched into Arashiyama.


Vocabulary Words:
  • special: 特別
  • bamboo: 竹
  • path: 道
  • rustling: そよぐ音
  • peaceful: 平和
  • cherish: 大切にする
  • curiosity: 興味津々
  • mysterious: 不思議
  • ceremony: 儀式
  • harvest festival: 収穫祭
  • invitation: 招待
  • bamboo decorations: 竹で作られた装飾品
  • gratitude: 感謝
  • instruments: 楽器
  • gather: 集まる
  • savory: 味わう
  • echo: 響き渡る
  • memorable: 心に残る
  • legend: 伝説
  • bright: 明るい
  • local food: 地元の食べ物
  • expressing: 述べる
  • walking: 歩く
  • chirping: さえずり
  • lantern: 提灯
  • square: 広場
  • performing: 行っている
  • excitedly: ワクワクしながら
  • approached: 近づく
  • stepped into: 踏み出す
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca