A Joyful Day at Ben Thanh: Linh and Tuan's Market Adventure

18 de jun. de 2024 · 13m 20s
A Joyful Day at Ben Thanh: Linh and Tuan's Market Adventure
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

9m 52s

Descripción

Fluent Fiction - Vietnamese: A Joyful Day at Ben Thanh: Linh and Tuan's Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-joyful-day-at-ben-thanh-linh-and-tuans-market-adventure/ Story Transcript: Vi: Sáng sớm,...

mostra más
Fluent Fiction - Vietnamese: A Joyful Day at Ben Thanh: Linh and Tuan's Market Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-joyful-day-at-ben-thanh-linh-and-tuans-market-adventure

Story Transcript:

Vi: Sáng sớm, khi ánh mặt trời vừa bắt đầu chiếu rọi, Linh và Tuấn cùng nhau đi đến chợ Bến Thành.
En: Early in the morning, as the sunlight just began to shine, Linh and Tuan went together to Ben Thanh Market.

Vi: Họ vui vẻ tán gẫu về ngày hôm nay, vì gia đình sắp có buổi tiệc lớn.
En: They happily chatted about today because the family was about to have a big party.

Vi: Đến chợ, Linh cầm danh sách đồ cần mua: rau xanh, cà chua, dưa hấu, và cá tươi.
En: At the market, Linh held the shopping list: green vegetables, tomatoes, watermelon, and fresh fish.

Vi: Tuấn phụ Linh tìm các gian hàng.
En: Tuan helped Linh find the stalls.

Vi: Họ men theo những con đường nhỏ, đông người qua lại, tiếng người mua bán vang vọng khắp nơi.
En: They followed the small, crowded paths, with the sounds of buying and selling echoing all around.

Vi: Đi ngang qua gian hàng rau củ, Linh dừng lại.
En: Passing by the vegetable stall, Linh stopped.

Vi: "Anh Tuấn, em thấy cà chua ở đây rất tươi," Linh nói.
En: "Brother Tuan, I see the tomatoes here are very fresh," Linh said.

Vi: Tuấn nhìn theo hướng Linh chỉ, nhanh chóng mua một túi lớn.
En: Tuan looked in the direction Linh pointed and quickly bought a large bag.

Vi: Họ tiếp tục đi tới gian hàng bán cá.
En: They continued to the fish stall.

Vi: "Bà ơi, cho cháu mua hai con cá tươi nhé," Tuấn lễ phép nói.
En: "Granny, please give us two fresh fish," Tuan said politely.

Vi: Bà bán hàng cười, đáp lại: "Cá hôm nay mới kéo lên, ngon lắm!
En: The elderly seller smiled, responding, "The fish today were just caught, very fresh!

Vi: Bà bán cho cháu cả túi nhé!
En: I'll sell you the whole bag!"

Vi: " Linh và Tuấn vui vẻ cảm ơn bà rồi đi tiếp.
En: Linh and Tuan joyfully thanked her and moved on.

Vi: Quầy cuối cùng là nơi bán dưa hấu.
En: The last stall was where watermelons were sold.

Vi: Linh và Tuấn bắt gặp một trái dưa hấu to, vỏ xanh mướt mắt.
En: Linh and Tuan came across a large watermelon with a beautiful green rind.

Vi: "Trái này rất ngon, mình mua về cho cả nhà cùng ăn," Linh nói với vẻ hào hứng.
En: "This one looks delicious; let's buy it for the whole family to enjoy," Linh said excitedly.

Vi: Mua xong tất cả các thứ cần thiết, Linh và Tuấn rời chợ.
En: After buying everything they needed, Linh and Tuan left the market.

Vi: Trên đường, họ làm quen với một cụ già bán đồ lưu niệm.
En: On the way, they met an old man selling souvenirs.

Vi: Cụ kể về những kỷ niệm ở chợ Bến Thành suốt mấy chục năm qua.
En: He shared memories about Ben Thanh Market over the past few decades.

Vi: Câu chuyện cụ già làm Linh và Tuấn thêm yêu mến nơi đây.
En: His stories made Linh and Tuan love this place even more.

Vi: Khi trở về nhà, mẹ Linh rất vui vì các con đã mua đầy đủ.
En: When they returned home, Linh's mother was very happy that they had bought everything.

Vi: Buổi tiệc gia đình diễn ra vui vẻ, cả nhà quây quần bên nhau, ăn uống và kể chuyện.
En: The family party took place joyfully, with everyone gathering around, eating, and telling stories.

Vi: Lòng Linh và Tuấn tràn đầy niềm vui và sự hài lòng, vì họ đã cùng nhau chuẩn bị mọi thứ hoàn hảo.
En: Linh and Tuan felt full of joy and satisfaction because they had perfectly prepared everything together.

Vi: Cuối ngày, Linh và Tuấn cùng ngồi ngắm trăng, nhắc lại chuyến đi chợ.
En: At the end of the day, Linh and Tuan sat watching the moon, recalling their trip to the market.

Vi: Họ cảm thấy hài lòng với thành quả lao động của mình và mong muốn có thêm nhiều dịp như vậy để cùng nhau chia sẻ niềm vui gia đình.
En: They felt pleased with their hard work and looked forward to many more opportunities to share such family joy.

Vi: Câu chuyện kết thúc với nụ cười rạng rỡ của Linh và Tuấn, nơi đâu đó trong lòng họ, một kỷ niệm đẹp về chợ Bến Thành vừa được ghi dấu.
En: The story ends with the radiant smiles of Linh and Tuan; somewhere in their hearts, a beautiful memory of Ben Thanh Market was just etched.


Vocabulary Words:
  • sunlight: ánh mặt trời
  • chatted: tán gẫu
  • party: buổi tiệc
  • vegetables: rau xanh
  • watermelon: dưa hấu
  • crowded: đông người
  • paths: con đường
  • echoing: vang vọng
  • pointed: chỉ
  • stall: gian hàng
  • seller: bán hàng
  • politely: lễ phép
  • whole: cả
  • rind: vỏ
  • beautiful: mướt mắt
  • delicious: ngon
  • family: cả nhà
  • enjoy: ăn
  • souvenirs: đồ lưu niệm
  • decades: mấy chục năm
  • memories: kỷ niệm
  • gathering: quây quần
  • stories: câu chuyện
  • satisfaction: sự hài lòng
  • opportunities: dịp
  • share: chia sẻ
  • joy: niềm vui
  • radiant: rạng rỡ
  • somewhere: nơi đâu đó
  • etched: ghi dấu
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca