A Lantern's Light: Rekindling Mid-Autumn Memories
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
A Lantern's Light: Rekindling Mid-Autumn Memories
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Vietnamese: A Lantern's Light: Rekindling Mid-Autumn Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-lanterns-light-rekindling-mid-autumn-memories/ Story Transcript: Vi: Minh đứng trước cổng chợ Bến Thành,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-lanterns-light-rekindling-mid-autumn-memories
Story Transcript:
Vi: Minh đứng trước cổng chợ Bến Thành, cảm thấy hồi hộp.
En: Minh stood in front of the Bến Thành Market gate, feeling nervous.
Vi: Trời thu mát mẻ và không khí lễ hội Trung Thu tràn ngập khắp nơi.
En: The autumn weather was cool, and the festive atmosphere of the Mid-Autumn Festival was everywhere.
Vi: Diên vũ đèn lồng, bánh trung thu, và tiếng cười nói rộn ràng của mọi người làm Minh cảm thấy ấm áp.
En: The dance of lanterns, mooncakes, and the cheerful chatter of people made Minh feel warm.
Vi: Minh nhớ lại những kỷ niệm thời thơ ấu, khi anh và Lan thường cùng nhau đi chơi vào dịp lễ này.
En: He reminisced about childhood memories, when he and Lan would often go out together during this holiday.
Vi: Lan từ nước ngoài về thăm quê hương.
En: Lan had returned from abroad to visit her hometown.
Vi: Minh muốn tìm món quà thật đặc biệt cho Lan, một món quà thể hiện rõ nét văn hoá truyền thống Việt Nam.
En: Minh wanted to find a truly special gift for Lan, one that clearly represented traditional Vietnamese culture.
Vi: Nhưng chợ Bến Thành đầy đông đúc và các gian hàng đa dạng khiến Minh cảm thấy choáng ngợp.
En: But the busy Bến Thành Market, with its diverse stalls, made Minh feel overwhelmed.
Vi: Anh đi qua từng dãy hàng, nhưng không thể xác định được món nào là món tốt nhất.
En: He walked past each row of shops but couldn't determine which item was the best choice.
Vi: Sau một lúc, Minh dừng lại ở một quầy bán bánh trung thu.
En: After a while, Minh stopped at a stall selling mooncakes.
Vi: Nhìn những chiếc bánh tròn tròn, thơm phức, Minh nhớ đến bao lần cùng gia đình chuẩn bị bánh để cúng trăng.
En: Seeing the fragrant, round cakes, he remembered the many times he prepared cakes with his family to offer to the moon.
Vi: Nhưng anh vẫn cảm thấy thiếu gì đó.
En: Yet, he felt something was still missing.
Vi: Anh tiếp tục đi, nhận ra còn nhiều món hấp dẫn, nhưng anh muốn một thứ gì đó thực sự đặc biệt.
En: He continued on, noticing many attractive items, but he wanted something truly special.
Vi: Rồi Minh dừng lại ở một gian hàng nhỏ đầy những chiếc đèn lồng lung linh, với ánh sáng rực rỡ sắc màu.
En: Then Minh paused at a small stall filled with twinkling lanterns, brightly colored with radiant light.
Vi: Một chiếc đèn lồng được trang trí tinh xảo, với hình ảnh chú Cuội và chị Hằng, hiện lên rõ ràng, như kéo Minh về tuổi thơ.
En: One particular lantern was exquisitely decorated with images of the Earth God and the Moon Lady, vividly recalling Minh's childhood.
Vi: Minh nhớ lại những đêm Trung Thu xưa, khi cả nhà cùng nhau rước đèn, trải qua khoảnh khắc vui vẻ không thể quên.
En: He remembered past Mid-Autumn nights, when the whole family would carry lanterns together, sharing unforgettable joyful moments.
Vi: Chắc chắn đây chính là món quà phù hợp, Minh vui vẻ mua chiếc đèn lồng đó mang về cho Lan.
En: Certain that this was the perfect gift, Minh happily purchased the lantern for Lan.
Vi: Khi trao tặng đèn lồng, Lan xúc động và biết ơn.
En: When he presented it to her, Lan was touched and grateful.
Vi: Cả hai cùng nhớ về những kỷ niệm thời thơ trong tiếng cười, ánh sáng dịu dàng của chiếc lồng đèn.
En: They both reminisced about childhood memories under the gentle light and laughter surrounding the lantern.
Vi: Minh mỉm cười mãn nguyện.
En: Minh smiled contentedly.
Vi: Anh nhận ra rằng truyền thống và kỷ niệm là những điều quý giá cần trân trọng.
En: He realized that tradition and memories are precious and should be cherished.
Vi: Dù thời gian có trôi qua, tình thân và di sản văn hóa luôn là sợi dây kết nối mạnh mẽ giữa những người thân yêu.
En: Despite the passage of time, family bonds and cultural heritage are strong ties connecting loved ones.
Vocabulary Words:
- autumn: thu
- festive: lễ hội
- lanterns: đèn lồng
- reminisced: nhớ lại
- abroad: nước ngoài
- hometown: quê hương
- diverse: đa dạng
- overwhelmed: choáng ngợp
- fragrant: thơm phức
- offer: cúng
- attractive: hấp dẫn
- twinkling: lung linh
- exquisitely: tinh xảo
- vividly: rõ ràng
- cherished: trân trọng
- bond: tình thân
- heritage: di sản
- gate: cổng
- cheerful: rộn ràng
- special: đặc biệt
- determine: xác định
- stall: gian hàng
- moon: trăng
- paused: dừng lại
- radiant: rực rỡ
- recalling: kéo về
- contentedly: mãn nguyện
- memories: kỷ niệm
- passage: trôi qua
- connections: kết nối
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company