A Mishap at the Folk Festival: Triumph Amidst Adversity

12 de oct. de 2023 · 12m 27s
A Mishap at the Folk Festival: Triumph Amidst Adversity
Capítulos

01 · Main Story

41s

02 · Vocabulary Words

8m 35s

Descripción

Fluent Fiction - Serbian: A Mishap at the Folk Festival: Triumph Amidst Adversity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-mishap-at-the-folk-festival-triumph-amidst-adversity/ Story Transcript: Sr: Велики традиционални народни фестивал...

mostra más
Fluent Fiction - Serbian: A Mishap at the Folk Festival: Triumph Amidst Adversity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-mishap-at-the-folk-festival-triumph-amidst-adversity

Story Transcript:

Sr: Велики традиционални народни фестивал врвио је животом на Калемегдану, у центру Београда.
En: The grand traditional folk festival came to life on Kalemegdan, in the center of Belgrade.

Sr: Удало од трке времена, наредљале су се тежге са сувенирима, постављене једна до друге као бисери на низу.
En: Seemingly untouched by the passage of time, stalls filled with souvenirs lined up side by side like pearls on a string.

Sr: Негде у отменим угловима, мирисали су специјалитети са ружа, ширећи у ваздуху величанствен арома ораха и морача.
En: Somewhere in the sophisticated corners, the aroma of roses filled the air, mingling with the magnificent fragrance of walnuts and fennel.

Sr: Звуци гусле, шаргије и акордеона биле су музичка позадина ове фестивалске фреске.
En: The sounds of the gusle, šargija, and accordion created a musical backdrop for this festival fresco.

Sr: На средини трга, под великим шатором покривеном црвеним и белим крпама, била је постављена велика дрвена позорница.
En: In the middle of the square, under a large tent covered with red and white cloths, a large wooden stage was set up.

Sr: Тамо је било место где ће Ана и Милан отплесати свој традиционални српски плес, 'Коло'.
En: This was where Ana and Milan would perform their traditional Serbian dance, the 'Kolo'.

Sr: Ана, у својој велебној noшњи, сјала је као сунце, с мрежом златних накита сјајући са њеног врата.
En: Ana, in her magnificent national costume, shone like the sun, with a network of golden jewelry gleaming around her neck.

Sr: Милан, одевен у црну опанци и белу кошуљу, изгледао је достојанствено и спреман за представу.
En: Milan, dressed in black opanci shoes and a white shirt, looked dignified and ready for the show.

Sr: Када је музика почела, чинило се да су се стопили са мелодијом, крећући се у савршеном ритму.
En: When the music started, it seemed like they melted into the melody, moving in perfect rhythm.

Sr: Али, у једном тренутку, нешто није ишло како треба.
En: But then, at one moment, something went wrong.

Sr: Милан је, у својој радости и узбудењу, испустио чашу ракије коју је имао у руци.
En: In his joy and excitement, Milan accidentally dropped the glass of rakija he was holding.

Sr: Ракија се просула, капљући по Анином традиционалном ношњу.
En: The rakija spilled, dripping onto Ana's traditional costume.

Sr: За трен ока, ваздух је стао.
En: For a moment, the air stood still.

Sr: Затим, из публике, долазио је смех.
En: Then, laughter filled the space.

Sr: Гледаоци, изненадено и шокирано, нису могли да суздрже своје осмехе.
En: Surprised and shocked, the audience couldn't contain their smiles.

Sr: Смех је убрзо постао велики аплауз.
En: The laughter soon turned into thunderous applause.

Sr: Ана и Милан, безмало зачуђени неразменом реакцијом, брзо су се сабрали, поново се окренувши плесу.
En: Ana and Milan, somewhat taken aback by the unexpected reaction, quickly composed themselves and turned back to the dance.

Sr: Они су, без обзира на случај, успели да превазиђу неочекивану препреку, завршавајући свој плес у величанственом стилу.
En: Despite the mishap, they managed to overcome the unexpected hurdle, finishing their dance in grand style.

Sr: Као што често бива и у животу, понекад на путу до успеха настане изненадни прекид.
En: As often happens in life, sometimes an unforeseen interruption occurs on the path to success.

Sr: Али, управо та ситуација показала је храброст и способност Ане и Милана да се суоче са неољуђености, и да се настави, унаточ свему.
En: However, this very situation showed Ana and Milan's courage and ability to face adversity and continue, despite everything.


Vocabulary Words:
  • The: Велики
  • grand: традиционални
  • traditional: народни
  • folk: фестивал
  • festival: фестивал
  • came: врвио
  • to: на
  • life: животом
  • on: на
  • Kalemegdan: Калемегдану
  • in: у
  • the: центру
  • center: центру
  • of: Београда
  • Belgrade: Београда
  • Seemingly: Удало
  • untouched: од
  • by: од
  • the: на
  • passage: трке
  • of: времена
  • time: времена
  • stalls: тежге
  • filled: пуни
  • with: са
  • souvenirs: сувенирима
  • lined: наредљале
  • up: постављене
  • side: једна
  • by: до
  • side: друге
  • like: као
  • pearls: бисери
  • on: на
  • a: низу
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca