Transcrito

A Mistaken Costume Unveils a Cultural Connection

31 de oct. de 2023 · 14m 19s
A Mistaken Costume Unveils a Cultural Connection
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

11m 29s

Descripción

Fluent Fiction - Norwegian: A Mistaken Costume Unveils a Cultural Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-mistaken-costume-unveils-a-cultural-connection/ Story Transcript: Nb: Historien begynner i den livlige byen...

mostra más
Fluent Fiction - Norwegian: A Mistaken Costume Unveils a Cultural Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-mistaken-costume-unveils-a-cultural-connection

Story Transcript:

Nb: Historien begynner i den livlige byen Oslo på en lys og solrik dag.
En: The story begins in the lively city of Oslo on a bright and sunny day.

Nb: Dette er dagen hvor alt tok en uventet vending for Lars og Ingrid.
En: This is the day when everything took an unexpected turn for Lars and Ingrid.

Nb: Lars, en jovial og litt sjenert mann, hadde nettopp flyttet til Oslo fra en liten by på Vestlandet.
En: Lars, a jovial and somewhat shy man, had just moved to Oslo from a small town on the West Coast.

Nb: Han var uvant med storbyens mange tradisjoner og kulturer.
En: He was unaccustomed to the city's many traditions and cultures.

Nb: Ingrid, på den andre siden, var en livlig kvinne, født og oppvokst i Oslo.
En: Ingrid, on the other hand, was a vibrant woman, born and raised in Oslo.

Nb: Hun var stolt av sin rike norske arv og de vakre tradisjonene.
En: She was proud of her rich Norwegian heritage and the beautiful traditions.

Nb: Ingrids forberedelser til en folkedanskveld var i full sving.
En: Ingrid's preparations for a folk dance evening were in full swing.

Nb: Dagen begynte med et smil på ansiktet og en vakker bunadskjole i hendene.
En: The day began with a smile on her face and a beautiful bunad dress in her hands.

Nb: Hun tenkte på den glede dansekvelden ville bringe henne.
En: She thought about the joy the dance evening would bring her.

Nb: Samtidig ruslet Lars ned hovedgata i Oslo, full av nysgjerrighet og eventyrlyst.
En: Meanwhile, Lars strolled down the main street of Oslo, full of curiosity and a sense of adventure.

Nb: Da han gikk forbi et vindu, så han et fargerikt antrekk på en dukke, som han trodde var et kostyme.
En: As he passed a window, he saw a colorful outfit on a doll, which he thought was a costume.

Nb: Men det var faktisk Ingrids bunadskjole!
En: But it was actually Ingrid's bunad dress!

Nb: Ved et tilfelle hadde Lars blitt invitert til en Halloween-fest den kvelden.
En: By chance, Lars had been invited to a Halloween party that evening.

Nb: Han lette etter et unikt kostyme for å være annerledes.
En: He was looking for a unique costume to stand out.

Nb: Så snart han så skjørtet og skjorta med broderier på dukken, tenkte han: "Dette er det perfekte kostymet for meg!
En: As soon as he saw the skirt and shirt with embroidered patterns on the doll, he thought, "This is the perfect costume for me!"

Nb: "Lars spratt med en gang inn i butikken og kjøpte skjørtet uten å kjenne dets sanne verdi.
En: Lars immediately jumped into the store and bought the skirt without knowing its true value.

Nb: Han forsto ikke at dette ikke var noe du bruker på et Halloween-party, men snarere en del av Norges stolte, århundrede lange tradisjon.
En: He didn't understand that this was not something you wear to a Halloween party, but rather a part of Norway's proud, centuries-long tradition.

Nb: Samme kveld møttes de alle på dansegulvet.
En: That same evening, they all met on the dance floor.

Nb: Ingrid ventet spent på å vise frem hennes norske pryd, bare for å se Lars komme inn døren iført hennes stolthet, bunaden, som et Halloween-kostyme!
En: Ingrid eagerly awaited the opportunity to showcase her Norwegian pride, only to see Lars enter the door wearing her pride, the bunad, as a Halloween costume!

Nb: For en stund sto tiden stille.
En: Time stood still for a moment.

Nb: Ingrid stod lamslått, Lars kjente panikken bygge seg opp.
En: Ingrid was stunned, and Lars felt the panic building up.

Nb: Lars ble snart klar over feiltakelsen sin.
En: Lars soon realized his mistake.

Nb: Han bad Ingrid om unnskyldning og forklarte situasjonen.
En: He apologized to Ingrid and explained the situation.

Nb: Til tross for at hun var sjokkert, forstod Ingrid at det var en ærlig feil og tilga ham.
En: Despite being shocked, Ingrid understood that it was an honest mistake and forgave him.

Nb: Fra den dagen ble Lars mer oppmerksom på norske tradisjoner og kulturer.
En: From that day on, Lars became more aware of Norwegian traditions and cultures.

Nb: Han lærte mye om bunaden og dens betydning for det norske folk fra Ingrid.
En: He learned a lot about the bunad and its significance to the Norwegian people from Ingrid.

Nb: Og for Ingrid, ble det en historie hun fortalte igjen og igjen, alltid med et stort smil.
En: And for Ingrid, it became a story she told again and again, always with a big smile.

Nb: Til slutt viste denne hendelsen seg å bli starten på et vakkert vennskap mellom Lars og Ingrid.
En: In the end, this incident turned out to be the start of a beautiful friendship between Lars and Ingrid.

Nb: Og slik endtes den uventede dagen i den travle byen Oslo, med en leksjon lært og en ny vennskap dannet.
En: And so, the unexpected day in the bustling city of Oslo ended with a lesson learned and a new friendship formed.

Nb: Historien om Lars og Ingrid blir fortalt, om hvordan en feil kan hjelpe oss å oppdage nye ting og bringe oss nærmere hverandre.
En: The story of Lars and Ingrid is told, about how a mistake can help us discover new things and bring us closer together.


Vocabulary Words:
  • The: Den
  • story: historien
  • begins: begynner
  • in: i
  • the: det
  • lively: livlige
  • city: byen
  • of: i
  • Oslo: Oslo
  • on: på
  • a: en
  • bright: lys
  • and: og
  • sunny: solrik
  • day: dag
  • This: Dette
  • is: er
  • when: når
  • everything: alt
  • took: took
  • an: en
  • unexpected: uventet
  • turn: vending
  • for: for
  • Lars: Lars
  • and: og
  • Ingrid: Ingrid
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca