Transcrito

A Morning at Riga Central Market: Local Flavors and Friendships

23 de may. de 2024 · 17m 12s
A Morning at Riga Central Market: Local Flavors and Friendships
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

13m 7s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: A Morning at Riga Central Market: Local Flavors and Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-morning-at-riga-central-market-local-flavors-and-friendships/ Story Transcript: Lv: No rīta saule...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: A Morning at Riga Central Market: Local Flavors and Friendships
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-morning-at-riga-central-market-local-flavors-and-friendships

Story Transcript:

Lv: No rīta saule spīdēja spoži virs Rīgas centrālā tirgus.
En: In the morning, the sun shone brightly over Riga Central Market.

Lv: Māris pastaigājās starp krāsainām tirgošanas vietām, kur bija daudz svaigu produktu un vietējo gardumu.
En: Māris strolled among the colorful stalls, where there were plenty of fresh produce and local delicacies.

Lv: Viņš mīlēja šo vietu.
En: He loved this place.

Lv: Tirgus smaržoja pēc zemenēm, dillēm un tikko ceptām maizītēm.
En: The market smelled of strawberries, dill, and freshly baked bread.

Lv: Māris gāja pie Lienes, kas pārdeva dārzeņus.
En: Māris walked over to Liene, who sold vegetables.

Lv: Viņš vienmēr pērk no viņas, jo viņas preces bija vislabākās.
En: He always bought from her because her goods were the best.

Lv: "Labrīt, Liene!
En: "Good morning, Liene!"

Lv: " teica Māris.
En: said Māris.

Lv: "Labrīt, Māri!
En: "Good morning, Māris!

Lv: Ko tu šodien gribi?
En: What do you want today?"

Lv: " viņa jautāja ar smaidu.
En: she asked with a smile.

Lv: "Mazliet burkānu un kartupeļu," teica Māris.
En: "A bit of carrots and potatoes," said Māris.

Lv: "Un arī pūra spinātu.
En: "And also a bunch of spinach."

Lv: "Liene iedeva viņam labākos burkānus, kartupeļus un spinātus.
En: Liene gave him the best carrots, potatoes, and spinach.

Lv: "Vai tev vajag kaut ko citu?
En: "Do you need anything else?"

Lv: " viņa jautāja.
En: she asked.

Lv: "Jā, varbūt dažus sīpolus un ķiplokus," atbildēja Māris.
En: "Yes, maybe a few onions and garlic," Māris replied.

Lv: Ar maisiem pilniem dārzeņu, Māris gāja tālāk pa tirgu.
En: With bags full of vegetables, Māris continued through the market.

Lv: Viņš apstājās pie siera stenda.
En: He stopped by the cheese stand.

Lv: Tur bija Jānis, kurš vienmēr prata pasniegt garšīgus sierus.
En: There was Jānis, who always knew how to offer delicious cheeses.

Lv: "Kā tev klājas, Jāni?
En: "How are you, Jānis?"

Lv: " Māris jautāja.
En: Māris asked.

Lv: "Labi, labi, Māri!
En: "Good, good, Māris!

Lv: Ko tu vēlies šodien?
En: What do you want today?"

Lv: " Jānis bija jautrs.
En: Jānis was cheerful.

Lv: "Šodien es gribu nogaršot Tavus jaunos sierus," teica Māris.
En: "Today, I want to taste your new cheeses," said Māris.

Lv: Jānis deva viņam nogaršot vietējo kazu sieru un raibenu sieru ar garšvielām.
En: Jānis let him taste the local goat cheese and a mixed cheese with spices.

Lv: Kad Mais bija paēdis gan acis, gan vēderu ar sieru garšvielām, viņš devās pie zivju stenda, kuris vilinoši smaržoja pēc jūras.
En: When Māris had satisfied both his eyes and stomach with the cheeses, he went to the fish stall, which smelled enticingly of the sea.

Lv: Māris vienmēr apstājas pie Artūriem, jo viņa zivis ir svaigākās.
En: Māris always stopped by Artūrs, as his fish were the freshest.

Lv: "Labdien, Artūr!
En: "Good afternoon, Artūrs!"

Lv: " Māris teica.
En: Māris said.

Lv: "Labdien, Māri!
En: "Good afternoon, Māris!

Lv: Vai tu meklē ko īpašu?
En: Are you looking for something special?"

Lv: " viņš jautāja.
En: he asked.

Lv: "Jā, es gribu savākt dažus lasis un foreles," sacīja Māris.
En: "Yes, I want to get some salmon and trout," said Māris.

Lv: Artūrs pacēla lielākās un skaistākās zivis, ko bija nesen nozvejotas, un iedeva viņam maisā.
En: Artūrs picked out the biggest and most beautiful fish, which had been recently caught, and handed them to him in a bag.

Lv: Māris bija laimīgs ar saviem pirkumiem.
En: Māris was happy with his purchases.

Lv: Tirgū viņš satika daudz piedāvātāju, kuri bija viņa draugi.
En: In the market, he met many vendors who were his friends.

Lv: Beidzoties rīta tirgum, Māris jūtās gandarīts un bagāts ar vietēju ražošanas dāžumiem.
En: As the morning market came to an end, Māris felt content and enriched with an array of local produce.

Lv: Ar pilniem nesējiem viņš devās mājās, lai pagatavotu gardu pusdienu.
En: With his carriers full, he headed home to prepare a delicious lunch.

Lv: Svaigi burkāni, kartupeļi, spināti, siers un lasis bija smaržīgi un turēja solījumus par gardu maltīti.
En: Fresh carrots, potatoes, spinach, cheese, and salmon were fragrant and lived up to the promise of a tasty meal.

Lv: Šis rīts Rīgas centrālajā tirgū bija vēl viens lielisks piedzīvojums Māra dzīvē, un viņš bija priecīgs par to, ko viņam deva tirgus.
En: This morning at Riga Central Market was yet another great adventure in Māris's life, and he was delighted with what the market had provided him.

Lv: Tikai Rīgas tirgus spēj dot tādu enerģiju un sajūtu, ko Māris ļoti mīlēja.
En: Only Riga's market could give such energy and feeling that Māris loved so much.


Vocabulary Words:
  • strolled: pastaigājās
  • stalls: tirgošanas vietām
  • delicacies: gardumu
  • freshly baked: tikko ceptām
  • vegetables: dārzeņus
  • goods: preces
  • bunch: pūra
  • bags: maisiem
  • cheese stand: siera stenda
  • taste: nogaršot
  • goat cheese: kazu sieru
  • spices: garšvielām
  • satisfied: paēdis
  • enticing: vilinoši
  • freshest: svaigākās
  • looking for: meklē
  • salmon: lasis
  • trout: foreles
  • recently caught: nesen nozvejotas
  • vendors: piegādātāju
  • content: gandarīts
  • local produce: vietēju ražošanas
  • full: pilniem
  • carriers: nesējiem
  • prepare: pagatavotu
  • tasty meal: gardu maltīti
  • adventure: piedzīvojums
  • delighted: priecīgs
  • provided: deva
  • energy: enerģiju
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca